прощелыга
-и〔阳, 阴〕〈俗, 骂〉骗子; 老滑头; 老奸巨滑的人.
-и(阳, 阴)<俗, 骂>骗子; 老滑头; 老奸巨滑的人.
-и[阳及阴]〈俗〉骗子手, 滑头; 奸诈的人; 狡猾之徒
-и[阳及阴]〈俗〉骗子手, 滑头; 奸诈的人; 狡猾之徒
слова с:
в русских словах:
просить
просить прощения - 请原谅
прощение
просить прощения у кого-либо - 向...请原谅; 向...求饶恕
вымаливать
вымаливать прощение - 乞求宽恕
прощелкать
прощелкать затвором винтовки - 步枪枪闩发出喀哒声
Винтовочные выстрелы, перемежаясь с криками, прощелкали сухо и коротко. (Шолохов) - 响起步枪射击的嗒嗒声, 夹杂着叫喊声, 枪声干脆而短促
Я же не виноват, что ты момент прощелкал - 你错了过时机, 这可不怪我
в китайских словах:
积棍
закоренелый негодяй, отпетый прощелыга
小瘪三
диал. прощелыга, нищий, попрошайка, бомж, бродяга, босяк, шпана (праздношатающийся, занимающийся попрошайничеством и мелким воровством)
穷光蛋
голодранец, нищий прощелыга, голь перекатная
толкование:
м. и ж. разг.-сниж.Пройдоха, плут, мошенник.
примеры:
大麦克可不是懦夫,你得加强一下。
Толстый Микель тебе не какой-нибудь прощелыга. Сперва крепости наберись.
听着,朋友,我是个官员,而你是个平民。所以当我要你…
Слушай меня внимательно. Я офицер, а ты - мелкий прощелыга. И если я захочу, чтобы ты...
放屁!我认识他爸!他也爱说谎,爷俩一个德性!
Брехня! Знал я его папашку. Прощелыга был и обманщик, как и этот.
上周有个骗子自称是骑士团成员,趁着晚上从祖特泽城堡里逃走。那混账从金库里偷了齐格弗里德·洛威长官的珠宝,还拿走了一整袋的值钱物品。能将他缉拿归案的勇士将收到丰厚的报酬。
На той неделе ночью прощелыга, назвавшийся рыцарем Ордена, сбежал из замка Зютцер (на вашем наречии Щукарь). Этот негораздок стибрил самоцветы его превосходительства сира Зигфрида де Леве, вместе с мешком других ценностей. Любой, кто поможет предать его правосудию, получит соответствующую награду.
你还真有胆。我只是个刻苦勤劳、想要养活自己家人的男人。150枚瓶盖,不要拉倒。
Ну ты и прощелыга. Я простой человек, которому еще семью надо кормить. 150 крышек. Больше не дам.
морфология:
прощелы́га (сущ одуш ед муж им)
прощелы́ги (сущ одуш ед муж род)
прощелы́ге (сущ одуш ед муж дат)
прощелы́гу (сущ одуш ед муж вин)
прощелы́гою (сущ одуш ед муж тв)
прощелы́гой (сущ одуш ед муж тв)
прощелы́ге (сущ одуш ед муж пр)
прощелы́ги (сущ одуш мн им)
прощелы́г (сущ одуш мн род)
прощелы́гам (сущ одуш мн дат)
прощелы́г (сущ одуш мн вин)
прощелы́гами (сущ одуш мн тв)
прощелы́гах (сущ одуш мн пр)