пунктик
〔阳〕 ⑴пункт③解的指小. ⑵〈转, 口, 谑〉怪癖. человек с ~ом 有怪癖的人.
1. 点, 地点
2. 项, 条
3. <转, 口, 谑>怪癖
1. пункт 解的指小
2. <转, 口, 谑>怪癖
человек с ~ом 有怪癖的人
пункт1, 3 解的指小表爱
2. 〈转, 谑〉癖好, 执着的念头
У каждого свой пунктик. 各人有各人的癖好。
点, 地点; 项, 条; 〈转, 口, 谑〉怪癖
点, 条, 项, 条款
в русских словах:
точка
пунктир состоит из точек - 虚线是由点构成的
предпосылка
2) (исходный пункт рассуждения) 前提 qiántí; 出发点 chūfādiǎn
поворотный
поворотный пункт - 转折点
питательный
питательный пункт - 供给站
перевязочный
перевязочный пункт - 绷带所
станция
1) (пункт остановки) 车站 chēzhàn; 站 zhàn
скупной
〔形〕=скупочный. ~ пункт 收购点.
ветеринарный
ветеринарный пункт - 兽医站
закупочный
закупочный пункт - 采购站(点)
заготовительный
заготовительный пункт - 收购站
диспетчерский
диспетчерский пункт - 调度站
грибоварочный
或 грибоварный〔形〕腌(渍)蘑菇的, 加工蘑菇用的. ~ пункт 蘑菇加工点.
глубинный
глубинный пункт - 边远地点
выплатной
〔形〕付款的, 支付的; 偿还的; 还清的. ~ пункт 付款处.
призывной
〔形〕 ⑴征兵的, 应征的. ~ возраст 应征年龄. ~ая комиссия 征兵委员会. ~ пункт 征兵点, 征兵站. ⑵(用作名)призывной, -ого〔阳〕〈旧〉=призывник.
пункт
в любом пункте земного шара - 在地球上的任何地点
исходный пункт - 起点; 出发点
пункт сбора - 集合地点
стратегический пункт - 战略据点
основные пункты доклада - 报告中主要各点
соглашение из пяти пунктов - 五项协定
первый пункт повестки дня - 议程第一项
главные пункты рассуждения - 议论的主要各点
изложить по пунктам - 逐项叙述; 依次叙述
пункт договора - 合同款; 项目
поворотный пункт - 转折关头; 转折点
кульминационный пункт - 最高点; 顶点
инкассаторский
〔形〕инкассатор 的形容词. 〈〉 Инкассаторский пункт 银行收款处.
распределительный
распределительный пункт - 配给站
исходный
исходный пункт - 出发点; 起点
сливной
〔形〕〈专〉 ⑴混合的, 倒在一起的(指液体). ~ое молоко 混倒在一起的牛奶. ⑵用于收集 (或混合)液体的. ~ чан 收集液体的大桶. ⑶收发液体食品的. сдавать молоко на ~ пункт 把牛奶交到牛奶站.
карантин
2) (санитарный пункт) 检疫所 jiǎnyìsuǒ
терминал
3) (пункт назначения) 终点站 zhōngdiǎnzhàn
карантинный
〔形〕检疫(站)的. ~ пункт 检疫站. ~ пропуск 检疫通行证. ~ое свидетельство 检疫证. ~ пограничный досмотр 边境检疫.
перегрузочный
〔形〕过载的, 换 (或倒)载的, 转运的. ~ пункт 倒载地点, 转运站. ~ые работы 换装 (或倒载)作业.
конечный
конечный пункт - 终点
плацдарм
2) (опорный пункт) 据点 jùdiǎn, 立足点 lìzúdiǎn
контрольно-проверочный
контрольно-проверочный пункт - 检查站
пост
2) (место, пункт) 哨所 shàosuǒ; 站 zhàn, 所 suǒ
медицинский
медицинский пункт - 医疗所(站)
приемочный
приемочный пункт - 接收站
место
1) (пространство) 地方 dìfang; (пункт) 地点 dìdiǎn; 场所 chǎngsuǒ
в китайских словах:
狂
1) психоз, помешательство, мания; пунктик; конек; маньяк
点线
пунктирная линия, пунктир
虚线
1) пунктирная линия; пунктир
толкование:
1. м. разг.То же, что: пункт (1*3) (обычно с оттенком шутливости).
2. м. разг.
1) Уменьш. к сущ.: пункт (1*2).
2) Ласк. к сущ.: пункт (1*2).
примеры:
你知道的,我还喜欢用闪亮的东西,比如宝石,来装饰我的作品。我听说苏拉玛的精灵有一种特别漂亮的宝石。或许你可以给你的骑甲弄一颗。
И еще у меня есть пунктик – люблю все свои изделия украшать блестящими самоцветами. Говорят, что у эльфов Сурамара есть превосходные экземпляры. Может быть, тебе удастся раздобыть один для нашего дела.
克希雷姆对着装……非常讲究,他的学徒也是通过着装划分等级的。如果你想让他的学徒帮你,就得假装成他们的前辈。那些学徒非常渴望给大法师留下好印象,所以他们会通过决斗来争夺最漂亮的服装。
У Ксилема... пунктик на моде, он воспринимает одежду как знаки различия. Тебе нужно сделать так, чтобы ученики верховного мага признали в тебе старшего. Их желание поразить учителя так велико, что иногда они даже сражаются друг с другом за самые модные одежды.
非常感谢。好多了。好多了。不过,我可不希望你以为这就意味着什么,别打开那箱子!
Большое спасибо. Так лучше. Гог’аздо лучше. И все же... ты не подумай, что у меня на этом пунктик, но НЕ ОТКГ’ЫВАЙ СУНДУК!
有怪癖的人
человек с пунктиком
морфология:
пу́нктик (сущ неод ед муж им)
пу́нктика (сущ неод ед муж род)
пу́нктику (сущ неод ед муж дат)
пу́нктик (сущ неод ед муж вин)
пу́нктиком (сущ неод ед муж тв)
пу́нктике (сущ неод ед муж пр)
пу́нктики (сущ неод мн им)
пу́нктиков (сущ неод мн род)
пу́нктикам (сущ неод мн дат)
пу́нктики (сущ неод мн вин)
пу́нктиками (сущ неод мн тв)
пу́нктиках (сущ неод мн пр)