ракурс
缩影 suōyǐng, 缩图 suōtú
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
目标进入角, 缩影, 如仪表上显示的敌机, 缩图, 投影比, 用透视法缩小绘制, 方向, 方位, 配景缩小法, 视角, 波弹交角, 或ракурс(阳)
1. (绘图中)按照透视法缩短
2. <摄, 电影>配景缩小(法), 仰拍, 俯拍
3. (ракурс)<转, 书>观点, 角度
увидеть (что) в новом ~е 从新的角度来看..
1. 1. 用透视法缩小绘制, <摄, 电影>配景缩小法, 仰拍, 俯拍
2. 缩影, 缩图, 投影比
2. 目标进入角
3. 缩图, 缩影; 投影比
用透视法缩小绘制, 〈摄, 电影〉配景缩小法, 仰拍, 俯拍; 缩影, 缩图, 投影比; 目标进入角; 缩图, 缩影; 投影比
及ракурс, -а[阳]
1. 用
2. 〈军, 技〉缩影, 缩图; 投影比
ракурс цели 目标缩影
ракурс 缩图, 缩影; 缩绘
①用透视法缩小绘制(图), 陪景缩小法②(照相机)视角③方向, 防卫, 缩图, 缩影④(照相机)视角⑤液弹交角
1. 用透视法缩小绘制, <摄, 电影>配景缩小法, 仰拍, 俯拍 ; 2.缩影, 缩图, 投影比
(раккурс) 缩图, 缩影, 缩绘; 配景缩小(法)(摄影); 按远近缩小(绘画)
缩影, 缩图; 配景缩小(法); 仰拍, 俯拍; (摄影)角度
缩影; 缩图; 缩影比; (摄影)配景缩小, 仰拍, 俯拍
缩影; 缩图; 缩影比; 仰拍, 俯拍
<转>观点, 看法
увидеть в новом ракурсе 从新的角度看待
①缩图, 缩影②方向, 方位
-а[阳]<转>观点, 看法
=раккурс
=раккурс
目标进入角
слова с:
в русских словах:
ракурсный
或 ракурсный〔形〕ракурс 或 ракурс ①②解的形容词.
в китайских словах:
路人视角
ракурс прохожего
零缩影
нулевой ракурс
克雷雅的视角
Ракурс Клейи
目标投影比
ракурс объекта; ракурс цели
高低方位角
ракурс
配景缩小法
ракурс раккурс
遭遇时的目标投影比
ракурс при встрече
目标缩影
ракурс цели
目标反射面
ракурс цели
拍摄角度
угол съемки; ракурс
视角
1) физ. угол зрения, оптический угол, ракурс, аспект
缩影
1) уменьшенный снимок; уменьшенная копия; ракурс
缩图
ракурс
缩绘
ракурс
толкование:
Iм.
1) Положение изображаемого предмета в перспективе, с резким уменьшением удаленных от переднего плана частей.
2) а) Необычная перспектива, получаемая путем резкого наклона оси объектива (в кино- и фотографии).
б) Угол зрения.
в) перен. Точка зрения.
3) Положение самолета по отношению к линии прицеливания.
II
м. устар.
см. ракурс.
примеры:
方位、距离、高度、方向
пеленг, дальность, высотность, ракурс
截击机进入角(相对目标的)
ракурс раккурс перехватчика
我一定能画出一副好画,我要去找个好位置画画了!谢谢你!
Похоже, я наконец-то смогу написать что-то достойное! Спасибо тебе! Осталось только найти подходящий ракурс.
我以为是我错过了什么特殊的时机,或者角度不对,所以才一直在这里四处取景。
Я решил, что просто пришёл в неподходящее время или подобрал неудачный ракурс... Именно поэтому я сменил место.
我们找个合适的角度,把它拍下来吧!
Давай найдём подходящий ракурс!
难道真是我取景的方法有问题,不对…
Возможно, я неправильно подбираю ракурс... Нет, этого не может быть.
但是我一直找不到好角度,所以一直没画出什么满意的画来…
Но я так и не смог подобрать подходящий ракурс. Все мои попытки вышли неудачными.
找到了之后,就拿回来给我吧,我还要在这里再看看…一定有更好的角度…
Пожалуйста, принеси их мне. Я буду где-то здесь... Продолжу искать подходящий ракурс.
1/4前方攻击; 1/4投影{前半球}攻击(见атака с передней повусферы)
атака под ракурсом
从新的角度来看…
увидеть что в новом ракурсе
你知道吗,从这角度看,它好看多了呢。
Знаешь, с этого ракурса он выглядит не так уж и плохо.
侧方攻击(截击机与目标的航向差在45-135°之间)
атака на пересекающихся курсах; атака под большим ракурсом к цели
哈...你没有像那样考虑过。他是对的,绝对是他的错。
Хм... в таком ракурсе вы об этом не задумывались. Он прав, это целиком и полностью его вина.
大进入角攻击,侧方攻击(截击机与目标航向差在45°~135°之间)
атака под большим ракурсом (к цели)
我们真的说不上来。这也是这个有利位置的限制之一。不过整个区确实有一种很∗绝望∗的特质。
Сложно сказать. У нашего ракурса есть свои ограничения. Но от всего района остается ощущение какой-то ∗безнадежности∗...
我做到了!现在我可以从一个有利的观察点凝视这些柱子。
Готово! Теперь можно посмотреть на эти столбы с более выгодного ракурса.
我,我就回来这里,想要休息一下,这里应该看不见那两个雕像的眼睛了…
Поэтому я вернулся сюда, чтобы хоть чуть-чуть перевести дух. С этого ракурса глаза статуй не видны...
指出从这个角度,你只能向下看到王子殿下。
Обратить внимание на то, что с этого ракурса вам достаточно опустить глаза, чтобы увидеть его королевское высочество.
这个角度…这个星座…好像一条狗啊…起什么名字好呢…
С этого ракурса... созвездие напоминает собаку. Нужно придумать подходящее название...
морфология:
рáкурс (сущ неод ед муж им)
рáкурса (сущ неод ед муж род)
рáкурсу (сущ неод ед муж дат)
рáкурс (сущ неод ед муж вин)
рáкурсом (сущ неод ед муж тв)
рáкурсе (сущ неод ед муж пр)
рáкурсы (сущ неод мн им)
рáкурсов (сущ неод мн род)
рáкурсам (сущ неод мн дат)
рáкурсы (сущ неод мн вин)
рáкурсами (сущ неод мн тв)
рáкурсах (сущ неод мн пр)