расковырять
-яю, -яешь; -ырянный〔完〕расковыривать, -аю, -аешь〔未〕что 把…挖出窟窿; 把…窟窿挖大; 把…抠出窟窿; 揭去…痂. ~ хлеб 把面包掏个窟窿. ~ болячку 揭去疮痂.
-яю, -яешь; -ырянный[完]что〈口语〉
1. 抠、挖、掏(窟窿); 抠(掏)洞; 抠掉…表面(外皮); 抠坏, 剜坏, 抠得乱七八糟; (炸弹)炸飞
расковырять дыру в стене 在墙上抠个窟窿
расковырять ножом стол 用刀子把桌子剜个洞
расковырять прыщик 把粉刺抠掉
расковырять рану 抠掉伤口上的痂
тарелка с расковырянными закусками 盛着残羹剩饭的盘子
2. 把窟窿抠大, 把空隙弄大
расковырять щель 把缝抠大 ‖未
1. 抠, 挖, 掏(窟窿); 抠坏
2. 把窟窿抠大, 把空隙弄大
-яю, -яешь; -ырянный(完)
расковыривать, -аю, -аешь(未)что 把... 挖出窟窿; 把... 窟窿挖大; 把... 抠出窟窿; 揭去... 痂
расковырять хлеб 把面包掏个窟窿
расковырять болячку 揭去疮痂
抠, 挖, 掏(窟窿); 抠坏; 把窟窿抠大, 把空隙弄大