расплываться
расплыться
1) (растекаться) 淌开 tǎngkāi; (о чернилах и т. п.) 洇开 yīnkāi
2) перен. (утрачивать чёткие очертания) 消失轮廊 xiāoshī lúnkuò; 渐渐模糊起来 jiànjiàn móhuqilai
очертания гор расплылись в тумане - 群山的轮廓在雾里渐渐地模糊起来了
3) разг. (полнеть) 胖得不像样子 pàngde bùxiàng yàngzi
4) перен.
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未] (-аюсь, -аешься, -аются) расплыться [完] (-ывусь, -ывёшься, -ывутся) (只用第三人称)湮(指液体) 向四处扩大; 膨胀得失掉正常轮廓; 浮泛 向各方面鳧(泅)去; 向各方面航行 渐渐地模糊起来, 渐渐地失去显明性
淌; 向四面流; 被冲, 泡得模糊变形; 受湿而变得模糊不清; 扩散开, 漾开; 散开; 模糊; 模糊清晰; 舒展开; 大大发胖; 四散游去
[未]见расплыться
①渗散, 流散②膨胀, 松散
散布; 传播; 散开渗散
(晶体)潮解
asd
1. 向四面流; 淌
2. 被冲, 泡得模糊变形; 受湿而变得模糊不清
3. 扩散开, 漾开; 散开
4. 模糊; 模糊清晰
5. 舒展开
6. 大大发胖
7. 四散游去
淌; 向四面流; 被冲, 泡得模糊变形; 受湿而变得模糊不清; 扩散开, 漾开; 散开; 模糊; 模糊清晰; 舒展开; 大大发胖; 四散游去
散布
传播
散开
渗散
(未)见расплыться
散布, 传播, 散开, 渗散, (未)见
расплыться
[未]见расплыться
①渗散, 流散②膨胀, 松散
散布; 传播; 散开渗散
见
расплыться.На реке расплываются круги от редких капель дождя. 稀稀落落的雨点落在河面上, 学起一圈一圈的水波。
На потолке расплывалось мокрое пятно. 天棚上一块湿的地方越洇越大。 Пение, всё тише, всё мягче расплывается в воздухе. 歌声越来越轻, 越来越柔和地回荡在空中。
Все предметы начинают расплываться перед моими глазами. 所有的东西在我的眼前逐渐变得模糊起来。
(晶体)潮解
слова с:
расплываться в улыбку
расплывание
расплывание изображения
расплыв
расплывчатое изображение
расплывчатость
расплывчатый
в русских словах:
тревога
1) (беспокойство) 担忧 dānyōu, 担心 dānxīn; 不安 bù’ān; (паника, испуг) 恐慌 kǒnghuāng, 惊慌 jīnghuāng; (страх неопределенности, расплывчатое беспокойство) 焦虑 jiāolǜ
расплывчатый
расплывчатые очертания гор - 群山的模糊轮廓
расплывчатый ответ - 含糊的回答
в китайских словах:
流演
растекаться, расплываться
莞
расплываться от удовольствия; довольно смеяться, ликовать
莞尔
расплываться в улыбке, легкая улыбка
泄
泄散 растекаться, расплываться
泛泛
2) расплываться, растекаться
融散
рассеиваться, расплываться; проходить (напр. о настроении)
堆下笑
расплываться в улыбке
笑容
堆笑容 расплываться в улыбке
笑逐颜开
расплываться в улыбке, сиять от радости
开颜
расплываться в улыбке, сиять от радости, иметь радостный вид
掀髯
улыбаться во весь рот (букв. во всю бороду), расплываться в улыбке (о бородатом лице)
浮泛
3) расплываться, разливаться; проявляться, обозначаться (напр. о чувстве на лице)
启颜
улыбаться, расплываться в улыбке
堆下
堆下笑脸 расплываться в улыбке
飘溢
разноситься, разливаться, расплываться
破颜
расплываться в улыбке; улыбаться, смеяться
滋嘴儿
1) скалиться, расплываться в улыбке, улыбаться
散漫
3) рассеиваться, расплываться
展笑
расплываться в улыбке, смеяться
泛开
расплываться, широко распространяться
扬起笑靥
улыбнуться до ямочек на щеках; расплываться в улыбке
湮
2) намокать, пропитываться; расплываться (о чернилах)
толкование:
несов.1) а) Растекаться, разливаться по поверхности чего-л.
б) Растекаясь, терять первоначальную форму.
2) а) Образовывать потеки, впитываясь во что-л. (о чернилах, красках и т.п.).
б) Утрачивать четкость форм, очертаний под действием влаги.
3) а) Распространяться, расходиться по поверхности чего-л. постепенно.
б) перен. Распространяться, наполнять собою (о запахах, звуках и т.п.).
в) перен. разг. Рассеиваться, редеть (о тумане, облаках, дыме и т.п.).
4) а) Утрачивать четкость, ясность очертаний (в сумерках, во мгле, тумане).
б) перен. Утрачивая четкость, становиться смутным, неопределенным (о мыслях, воспоминаниях).
в) перен. Рассуждая, останавливаться на мелочах.
5) а) перен. разг. Становиться шире от улыбки, выражая удовольствие, радость, расположение (о выражении лица).
б) Широко улыбаться.
6) а) перен. разг. Становиться полным, тучным; толстеть.
б) Заплывая жиром, терять четкость линий (о чертах лица).
7) разг. Плыть в разные стороны.
синонимы:
см. гибнуть, пропадатьпримеры:
泄散
растекаться, расплываться
堆笑容
расплываться в улыбке
剃须刀∗叮当∗一声落下了。一抹鲜红在水中扩散开来。
Бритва с лязгом падает. В воде начинает расплываться красная струйка.
你的视线开始游移,你看到其他矮人在举着火把移动,把你的货物从船上搬走。最后你用力踢了一脚,然后陷入了...一片黑暗。
Перед глазами все начинает расплываться, и в этот момент вы замечаете других гномов, выносящих грузы с вашего корабля. Вы пинаетесь в последний раз – и наступает темнота.
морфология:
расплывáться (гл несов непер воз инф)
расплывáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
расплывáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
расплывáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
расплывáлись (гл несов непер воз прош мн)
расплывáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
расплывáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
расплывáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
расплывáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
расплывáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
расплывáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
расплывáйся (гл несов непер воз пов ед)
расплывáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
расплывáясь (дееп несов непер воз наст)
расплывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
расплывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
расплывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
расплывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
расплывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
расплывáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
расплывáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
расплывáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
расплывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
расплывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
расплывáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
расплывáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
расплывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
расплывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
расплывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
расплывáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
расплывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
расплывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
расплывáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
расплывáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
расплывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
расплывáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
расплывáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
расплывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
расплывáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
расплывáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
расплывáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
расплывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
расплывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
расплывáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
расплывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
расплывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
расплывáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
расплывáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
расплывáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
расплывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
расплывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
расплывáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
расплывáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
расплывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
расплывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
расплывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
расплывáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
расплывáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
расплывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
расплывáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
расплывáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
расплывáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
расплывáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
расплывáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
расплывáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
расплывáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
расплывáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
расплывáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
喜笑颜开; 泛出笑容
его лицо расплылось в улыбку - 他脸上泛出了笑容