сбрасываться
1) (прыгать вниз) 跳下去 tiǎoxiàqu
2) (на ноль) 清零 qīnglíng
1. 见 1. 见 сбрасывать 的被动
[未]见 сброситься
(未)见сброситься.
见сброситься.
蹦下去; 跳下去
跳下去; 蹦下去
asd
[未]见 сброситься
(未)见сброситься.
见сброситься.
蹦下去; 跳下去
跳下去; 蹦下去
слова с:
сбрасывать
сбрасывать бомбы
сбрасывать газ
сбрасывать давление
сбрасывать давление в кабине
сбрасывать залпом
сбрасывать разрешение прерывания
сбрасывать тормозной парашют
сбрасывать триггер разрешения
сбрасывать числа на счётной машине
АСШ аварийный сбрасыватель штурмана
Плужковый сбрасыватель
ЭСБР электрический сбрасыватель
плоскость сбрасывателя
рычаг-сбрасыватель
сбрасыватель
электрический сбрасыватель
в китайских словах:
复位
3) сброс, сброс состояния, сбрасываться
急应投弹器
аварийный сбрасыватель
多行程应急投弹器
многоходовой аварийный сбрасыватель
领航员紧急投弹器
АСШ аварийный сбрасыватель штурмана
卸料器
разгружатель; разгрузчик; сбрасыватель; сниматель
楔形脱轨器
клиновой сбрасыватель
脚踏降掷器连件
звено ножного сбрасывателя
双侧犁式卸料器
двойной плужковый сбрасыватель
倾向滑动断层
разрывное нарушение со смещением по падению плоскости сбрасывателя, сброс по падению
脱鞋器
boot jack, башмак-сбрасыватель
空投器
авиа. сбрасыватель
断层余角
дополнительный угол к углу падения сбрасывателя
推出机
металл. сталкиватель, сбрасыватель
拨料机
сбрасыватель; выбрасыватель;; сталкиватель
气动卸料器
пневматический сбрасыватель
滚筒拨料机
барабанный сбрасыватель
犁式刮板
плужковый сбрасыватель
电动投放器
электрический сбрасыватель
犁式拨煤机
плуговый сбрасыватель (угля)
投弹手柄
рычаг бомбосбрасывателя, рычаг сбрасывателя бомб
犁料器
сбрасыватель сырья с конвейерной ленты, плужного типа
脚踏投掷器
ножной сбрасыватель
紧急投雷器
аварийный сбрасыватель
толкование:
несов.1) Бросаться откуда-л., с чего-л.
2) Страд. к глаг.: сбрасывать.
примеры:
(计算机上)消除数字
сбрасывать числоа на счётной машине
{自动跟踪时}丢失目标
сбрасывать цель с автосопровождения
也许我有个喜欢洞穴探险的朋友?也许我想挖个洞,然后把像你这样聪明的家伙给丢进去。你到底要不要帮忙?
Может, у меня есть друзья, которые любят лазать по пещерам. А может, мне нужна новая дыра, чтобы сбрасывать туда умников вроде тебя. Ты помогать будешь или как?
从舰艇上投放水雷
сбрасывать мину за борт
伞投{货物}
сбрасывать груз с парашютом
似乎沃卢萨拉克并不想蜕掉它,而是一直保留着这件遍布伤痕的甲壳。
По-видимому, Ворусарак не хотел сбрасывать панцирь и долгое время носил старый.
在使用巨龙升空后,死亡之翼可以向视野内任意位置投下陨石,对范围内敌人造成58~~0.04~~点伤害。拥有3层使用次数。如果击中英雄,会为死亡之翼恢复最大生命值的3%。
После применения «Полета дракона» Смертокрыл может сбрасывать метеориты в любой точке в пределах видимости, нанося 58~~0.04~~ ед. урона противникам в области поражения. Максимум зарядов – 3.Попав метеоритом в героя, Смертокрыл восполняет 3% максимального запаса здоровья.
总之,看你能不能打给卓依,叫他让我们用泡泡山。
В общем, позвони Трою пусть разрешит нам сбрасывать отходы на Физзтопе.
我们必须击退那些被赞达拉巨魔派来攻打我们营地的野兽。我已经派出斥候队长艾尔希娅带领数名战斗法师前往兽栏提供掩护。
Нельзя сбрасывать со счетов зверей, которых зандалары используют, чтобы атаковать наш лагерь. Я отправил в загоны для зверей капитана разведчиков Эльсию и нескольких боевых магов для защиты.
手动投弹(拨动电门)
сбрасыватьбомбы вручную включением тумблёра
抛掉软管(空中加完油后)
сбрасывать шланг после дозаправки в воздухе
提图斯不相信是露比射杀了吊人。说出你的理论,让他明白这是值得考虑的。
Тит не верит, что Руби застрелила повешенного. Выдвиньте теорию, дайте ему понять, что это нельзя сбрасывать со счетов.
无伞空投{货物}
сбрасывать груз без парашюта
死亡之翼可以在飞行期间投下陨石
Смертокрыл может сбрасывать метеориты во время «Полета дракона».
死亡之翼可以投下陨石来治疗自己
Смертокрыл может сбрасывать метеориты, чтобы восполнять здоровье.
没错!无论艾丝梅兰达是不是给出了致命的一击,都无法排除她与谋杀有牵连的嫌疑。无论是不是秘源法师,我们都有证据证明议员夫人怀有恶意。
Верно! Может быть, сам удар нанесла и не Эсмеральда, но ее возможное участие нельзя сбрасывать со счетов. Как бы то ни было, у нас есть доказательства ее преступных намерений.
由对手操控的咒语和异能无法让你弃牌或牺牲永久物。+1:选择一个非地牌的名称,然后展示你牌库顶的四张牌。将其中所有具该名称的牌置于你手上,其余则置入你的坟墓场。−3:将目标牌从你的坟墓场移回你手上。
Заклинания и способности под контролем ваших оппонентов не могут заставить вас сбрасывать карты или приносить в жертву перманенты. +1: выберите имя не являющейся землей карты, затем покажите четыре верхние карты вашей библиотеки. Положите все находящиеся среди них карты с выбранным именем в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище. —3: верните целевую карту из вашего кладбища в вашу руку.
罗列多正在和席儿进行某些勾当,若我是你的话就会正视此事。
Господин комендант сговаривается с Шеалой. Я не стал бы сбрасывать его со счетов.
脱而为蝴蝶
сбрасывать кожу и становиться бабочкой
落叶子
сбрасывать (терять) листву
释放; 放出; 排出
выделять; сбрасывать; выпускать; распространять
морфология:
сбрáсываться (гл несов непер воз инф)
сбрáсывался (гл несов непер воз прош ед муж)
сбрáсывалась (гл несов непер воз прош ед жен)
сбрáсывалось (гл несов непер воз прош ед ср)
сбрáсывались (гл несов непер воз прош мн)
сбрáсываются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
сбрáсываюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
сбрáсываешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
сбрáсывается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
сбрáсываемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
сбрáсываетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
сбрáсывайся (гл несов непер воз пов ед)
сбрáсывайтесь (гл несов непер воз пов мн)
сбрáсываясь (дееп несов непер воз наст)
сбрáсывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
сбрáсывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
сбрáсывавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
сбрáсывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
сбрáсывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
сбрáсывавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
сбрáсывавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
сбрáсывавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
сбрáсывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
сбрáсывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
сбрáсывавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
сбрáсывавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
сбрáсывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
сбрáсывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
сбрáсывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
сбрáсывавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
сбрáсывавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
сбрáсывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
сбрáсывавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
сбрáсывавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
сбрáсывавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
сбрáсывавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
сбрáсывавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
сбрáсывавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
сбрáсывавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
сбрáсывавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
сбрáсывавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
сбрáсывающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
сбрáсывающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
сбрáсывающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
сбрáсывающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
сбрáсывающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
сбрáсывающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
сбрáсывающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
сбрáсывающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
сбрáсывающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
сбрáсывающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
сбрáсывающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
сбрáсывающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
сбрáсывающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
сбрáсывающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
сбрáсывающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
сбрáсывающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
сбрáсывающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
сбрáсывающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
сбрáсывающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
сбрáсывающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
сбрáсывающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
сбрáсывающихся (прч несов непер воз наст мн род)
сбрáсывающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
сбрáсывающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
сбрáсывающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
сбрáсывающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
сбрáсывающихся (прч несов непер воз наст мн пр)