смолкать
смолкнуть
1) 不再响 bùzài xiǎng
2) (замолкать) 不再发声 bùzài fāshēng; (о человеке тж.) 不再说话 bùzài shuōhuà; 住口 zhùkǒu; 不作声 bùzuòshēng
[未] (-аю, -аешь, -ают) смолкнуть [完](-ну, -нешь, -нут; 过:смолк, смолкла, -о, -и)(声音)信息, 不再响; 不再说话, 不作声; 住口
(未)见смолкнуть.
[未]见 смолкнуть
不作声; 停息; 停止
停息; 停止; 不作声
见смолкнуть.
asd
(未)见смолкнуть.
[未]见 смолкнуть
不作声; 停息; 停止
停息; 停止; 不作声
见смолкнуть.
见
смолкнуть.Постепенно смолкают звуки. 声音渐渐消失。
Ни на минуту не смолкает шум прибоя. 波涛拍岸的响声一刻也不停。
слова с:
в китайских словах:
толкование:
несов. неперех.1) Переставать говорить, петь, издавать какие-л. звуки; замолкать, умолкать.
2) Переставать звучать (о звуках).
3) перен. Переставать ощущаться, тревожить, волновать (о чувствах, переживаниях).
синонимы:
см. переставатьпримеры:
一些凡人也有类似的天赋——这是恩赐还是诅咒,几个世纪以来都是人们争论的话题。
Немногие смертные рождаются с похожими способностями - до сих пор не смолкают споры о том, дар это или проклятье.
一些凡人也有类似的天赋——这是馈赠还是诅咒千百年来都是人们争论的话题。
Немногие смертные рождаются с похожими способностями - до сих пор не смолкают споры о том, дар это или проклятье.
他步履蹒跚、气喘吁吁,你周围的时间静止了。远处港口传来的声音渐渐平静。
Пошатнувшись, мужчина ловит ртом воздух. Время для тебя словно замирает. Вдалеке смолкает шум порта.
他纹风不动地在空地伫立。 一旦他略有动作,乌鸦为之歇声,蟋蟀因此并息。 整个大自然都敬畏地屏息观望。
Она поворачивается редко, неподвижно восседая на своей поляне. Но стоит ей шевельнуться, как смолкает карканье воронов и стрекот кузнечиков. Вся природа замирает и смотрит на нее в благоговейной тишине.
在41分局下面,打字机一直工作到深夜,警官们走在大台阶和桥面上。很久之后,明信片降落在冰冷的海水里,上面的字迹融化了。材料解体了。
В ведении 41-го участка, где печатные машинки не смолкают даже ночью, а офицеры шагают по высоким ступеням и переходному мостику. Строчки исчезли с бумаги задолго до того, как открытка упала в холодные прибрежные воды. Ее больше нет с нами.
尽管无比脆弱,却能在风雪的簇拥下起舞。尽管本身完全无害,却昭示着霜雪降临,万物沉寂。
Несмотря на хрупкость, они могут танцевать в лютых снежных ветрах. Они абсолютно безвредны, но ясно показывают своим примером, что с приходом холодов всё сущее смолкает.
瓦卓克扇动巨翼的声音固然是不详预兆,但翼声沉寂之后,恐怖时刻才真正来临。
Звук исполинских крыльев Вадрока пугает. Но настоящий ужас начинается, когда они смолкают.
经久不息的热烈欢呼(鼓掌)
долго не смолкающая овация