сняться
см. сниматься
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
снимусь, снимешься; снялся, -лась, -лось 及-лось[完]
1. [第一, 二人称不用]脱离开, 脱落; 摘下来; 卸下来; (衣服、鞋等)脱下来
Крышка ящика снялась с петель. 箱子盖从合页上卸下来了。
Топор снялся с топорища. 斧子脱把儿了。
Перчатка легко сняласьс руки. 手套不费力就脱下来了。
2. [第一, 二人称不用]飞起, 飞离
С дальней сухой лиственницы снялся белохвостный орлан. 从远处一株干枯的落叶松上飞起一只白尾海鹫。
С флагманского корабля снялись четыре гидроплана. 从旗舰上飞起四架水上飞机。
3. 离开; 〈口语〉朝…走去; 〈海〉启碇, 开航; 〈军, 口语〉开走, 拔营
сняться с бивака 离开露营地
сняться с мели 不滩, 出浅
сняться с дрейфа 结束飘航(而正常行进)
сняться с якоря 起锚, 拔锚
сняться со швартовов 解开系索, 解缆(准备离岸)
Ночью шторм стих, мы снялись в порт. 夜里风暴停了, 我们朝港口驶去。
4. (负担、抑郁等)解除, 释去, 消失
Грех снялся. 罪过解脱了。
5. (被)撤销, 取消
сняться с довольствия 取消给养
6. 拍摄; (担任某一角色)参加电影拍摄
сняться в кино 参加电影拍摄
Мы снялись на морском берегу. 我们在海岸上照了一个像。
◇ (3). сняться с учёта 撤销登记, 不再是(某组织)成员‖未
卸下来, 摘下来, 落下来, 开航, 拍电影, 照像, снимусь, снимешься; -ялся, -лась(完)
сниматься, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)卸下来, 摘下来, 拿下来; 脱离, 脱落, 落下来
Топор ~ялся с топорища. 斧头从斧柄上掉下来了
Крышка легко ~ялась с ящика. 盖子轻易地从匣子上拿下来了
2. 离去; 出发, 开航
Отряд ~ялся с места. 队伍开走了
сняться с якоря 起锚开航
3. 照相; (参加)拍电影
сняться группой 照合影
(2). сняться в главной роли(拍电影或电视剧) 扮演主角
Сняться с учёта 撤销登记, 不再是(某组织的)成员
1. (只用第3人称)脱离开; 脱落; 摘下来; 卸下来
2. (只用第3人称)飞起; 飞离
3. 离开
4. 解除; 释出; 消失
5. 被撤销; 取消
6. 拍摄
(只用第3人称)脱离开; 脱落; 卸下来; 摘下来; (只用第3人称)飞起; 飞离; 离开; 解除; 释出; 消失; 被撤销; 取消; 拍摄
снимись, снимешься[完][集中营]停止绝食
[完]卸下来, 脱落; 开航, 启碇
слова с:
снять
снять голову
снять голову с
снять допрос с кого-либо
снять пароход с мели
снять показания с кого-либо
снять с самолёта пассажира
снять с учета
снять швы
в русских словах:
регистрационный учет
сняться с регистрационного учета - 撤销户口登记
якорь
сняться с якоря - 拔锚; 起锚
учет
сняться с учета - 撤销登记
снять
тж. сняться, сов. см.
сниматься
сняться
снятья с якоря - 起锚
мель
сняться с мели - 脱浅
в китайских словах:
释
释衣 снять платье
照合影
сняться группой
解缆开航
сняться с якоря
照侧面像
сфотографироваться в профиль; сняться в профиль
不再是成员
сняться с учета
照个相留念
сняться на память
扮演主角
сыграть главную роль; сняться в главной роли
注销户口
выписаться (из домовой книги); сняться с регистрационного учета по месту жительства
照正面相
сняться на карточке анфас; снимать анфас
拔营
воен. сняться с лагеря, эвакуировать временную квартиру; эвакуация лагеря
脱浅
сняться с мели, сдвинуть (снять) с мели
销册
2) снять с учета; исключить из списков
3) быть исключенным из списков; сняться с учета
侧面
侧面照像 сняться в профиль; фотокарточка в профиль
蜂骇
сняться роем; понестись толпой
举
举而从之 сняться с места и последовать за ним
合影
合影留念 сняться вместе на память
толкование:
1. сов.см. сниматься (1*).
2. сов. разг.
см. сниматься (2*).
примеры:
举而从之
сняться с места и последовать за ним
侧面照像
сняться в профиль; фотокарточка в профиль
拔锚; 起锚
сняться с якоря
准备起锚!
приготовиться сняться с дрека
撤销登记, 不再是(某组织的)成员
сняться с учета
(拍电影或电视剧)扮演主角
сняться в главной роли
(操帆停泊的帆船)起航
Сняться с дрейфа
幸好你及时赶到,博士。 我们要在联合军发现之前离开这里。 我们正准备出发。
Вы как раз вовремя, док. Нам нужно уйти, пока комбайны нас не обнаружили. Мы как раз готовимся сняться с места.
морфология:
сня́ться (гл сов непер воз инф)
сня́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
снялáсь (гл сов непер воз прош ед жен)
сня́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
сня́лись (гл сов непер воз прош мн)
сни́мутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
сниму́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
сни́мешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
сни́мется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
сни́мемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
сни́метесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
сними́сь (гл сов непер воз пов ед)
сними́тесь (гл сов непер воз пов мн)
сня́вшись (дееп сов непер воз прош)
сня́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
сня́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
сня́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
сня́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
сня́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
сня́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
сня́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
сня́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
сня́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
сня́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
сня́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
сня́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сня́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сня́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
сня́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
сня́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
сня́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
сня́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
сня́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
сня́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
сня́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
сня́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
сня́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
сня́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
сня́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
сня́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
сня́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
сняться
1) (отделяться, открепляться) 拿下来 náxiàlai; 卸下来 xièxiàlai; (об одежде) 脱下来 tuōxiàlai; 摘下来 zhāixiàlai
сапоги легко снимаются - 靴子很容易脱下来
крышка не снимается - 盖子拿不下来
2) (о судне) 开航 kāiháng, 启碇 qǐdìng
снятья с якоря - 起锚
3) (покидать какое-либо место) 开走 kāizǒu; 出发 chūfā; 离去 líqù
4) (фотографироваться) 照像 zhàoxiàng
мы снялись на морском берегу - 我们在海岸上照了一个像
5) (играть роль в кинофильме) 扮演电影角色 bànyǎn diànyǐng juésè
•