ссыхаться
ссохнуться
1) 干瘪 gānbiě; 干得缩小 gānde suōxiǎo
сапоги ссохлись - 靴子干得缩小了
лицо ссохлось - 面孔枯瘦
2) (превращаться в комки) 干成硬块 gānchéng yìngkuài
глина ссохлась - 泥干成硬块
[未] (只用第三人称, -ается, -аются) ссохнуться [完] (-нется, -нутся; 过:ссохся, ссохлась, -ось, -ись) 干缩; 因干而翘曲不平 干成硬块
[未], ссохнуться [完]干缩; 因干变形, 因干扭曲
干缩, 翘曲; 干瘪, 消瘦; 干硬, 板结; 干燥
[未]见 ссохнуться
见ссохнуться
干缩; 干瘪干成硬块
1. 干缩, 翘曲
2. 干瘪, 消瘦
3. 干硬, 板结
4. 干燥
干缩
干瘪
干成硬块
(未)见ссохнуться
[未], ссохнуться [完]干缩; 因干变形, 因干扭曲
干缩, 翘曲; 干瘪, 消瘦; 干硬, 板结; 干燥
干缩, 干瘪, 干成硬块, (未)见
ссохнуться
[未]见 ссохнуться
见ссохнуться
干缩; 干瘪干成硬块
толкование:
несов.1) а) Сжиматься, коробиться, высыхая, просыхая.
б) перен. разг. Худеть, уменьшаться в объеме (о человеке).
2) Затвердевать, превращаться в твердый комок, высыхая.
3) Пересыхать, запекаться (о губах, рте).