стекло
1) 玻璃 bōli
органическое стекло - 有机玻璃
вставить стекло - 安上玻璃
2) (изделия из стекла) 玻璃制品 bōli zhìpǐn
ламповое стекло - 玻璃灯罩
стёкла для очков - 眼镜片
ветровое стекло (автомашины) - 挡风玻璃
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
; [复] стёкла, -кол
1. <口俚>眼镜
2. [电脑]显示器中复的防护屏
3. [电影, 电视]聚光灯
4. [集]<口俚, 谑>玻璃容器(通常指空酒瓶)
5. [集][吸毒](加工毒品用的)玻璃器皿
6. [吸毒]装有毒品的小玻璃瓶; [集]装在小玻璃瓶里的各种毒品
7. [吸毒]海洛因
8. [罪犯]制造假钱的材料
стекло усыпать звездами [ 罪犯]打破玻璃
стёкла смерить [ 罪犯]在玻璃上粘上胶带, 然后再打破玻璃
(复合词前一部分)表示"玻璃", "制玻璃"之意, 如:стеклоблок 玻璃砖
стеклозавод 玻璃厂., 玻璃, 墙壁, 窗玻璃, 玻璃制品, , 复стёкла, стёкол, стёклам(中)
1. 玻璃
вставить стекло 安上玻璃
матовое стекло 毛玻璃
органическое стекло 有机玻璃
2. (也用作集)玻璃板; 玻璃制品; 玻璃窗; 玻璃碴儿
оконное стекло 窗户玻璃
ламповое стекло 玻璃灯罩
стекло для часов 表蒙子
~а для очков 眼镜片
выставка художественного ~а 玻璃艺术品展览会
Дождь стучал в мои ~а. 雨点敲打我的玻璃窗
Зажигательное стекло 火镜
Увеличительное стекло 放大镜
1. 玻璃
вставить стекло 安上玻璃
армированное стекло 装甲玻璃, 铁丝玻璃
свинцовое стекло 铅玻璃
органическое стекло 有机玻璃
жидкое стекло 水玻璃
пулестойкое стекло 防弹玻璃
стекло триплекс 三层胶合玻璃, 三合安全玻璃
2. 玻璃窗; 玻璃板; [也用作集]玻璃制品, 玻璃器具; 玻璃片
оконное стекло 窗户玻璃
стёкла для очков 眼镜片
стекло для часов 表蒙子
ламповое стекло 玻璃灯罩
Стекло принимается обратно. 空玻璃瓶收回(酒店等的声明)
◇ (6). зажигательное стекло(取火用的) 聚光镜
увеличительное стекло 放大镜
(8). стекло 玻璃; 液面计; 镜面
1. 1. 玻璃
2. 玻璃窗; 玻璃板; 玻璃制品
2. 玻璃; 窗玻璃
3. 玻璃
1. 玻璃, 玻璃片, 玻璃制品
2. 镜, 眼镜, 透镜
3. 窗, 玻璃窗
безосколочное стекло 安全玻璃
броневое стекло 防弹玻璃
ветровое стекло 挡风玻璃
двояковогнутое стекло 双凹透镜
двояковыпуклое стекло 双凸透镜
жидкое стекло 水玻璃
заглушённое стекло 消音玻璃
закалённое стекло 钢化玻璃
защитное стекло 防护玻璃, 防护眼镜
инфракрасное стекло 红外玻璃
кварцевое стекло 石英玻璃
контрольное стекло 检查窗
матовое стекло 毛玻璃
многослойное стекло 层压玻璃, 夹层玻璃
низкоплавкое стекло 低熔玻璃
объективное стекло 物镜
окулярное стекло 目镜
оптическое стекло 光学玻璃
органическое стекло 有机玻璃
плоское стекло 平板玻璃
полированное стекло 抛光玻璃
предметное стекло 载物玻璃片
сигнальное стекло 信号玻璃, 色玻璃
силикатное стекло 硅酸盐玻璃
сложное стекло 组合透镜
смотровое стекло 观测窗
сферическое стекло 球面镜片
теплопоглощающее стекло 吸热玻璃
техническое стекло 工业玻璃
тугоплавкое стекло 耐火玻璃
увеличительное стекло 放大镜
уровнемерное стекло 液面指示玻璃(管)
цветное стекло 色玻璃
часовое стекло 表玻璃
варить стекло 熔制玻璃
вставлять стекло 镶玻璃
резать стекло 切割玻璃
серебрить стекло ( 给)玻璃镀银
Молекула стекла состоит из атомов кремния и кислорода. 玻璃分子是由硅原子和氧原子组成的
Стекло голубоватой расцветки предохраняет глаза шофёра от утомления. 浅蓝色玻璃能保护司机的眼睛免于疲劳
В окрашенных стёклах коэффициент поглощения света линейно связан с концентрацией красителя, содержащегося в стекле. 着色玻璃的吸光率同玻璃中所含着色剂的浓度呈线性关系
[中] (复 стёкла, стёкол, стёклам...) 玻璃; 玻璃制品
玻璃; 玻璃板; 玻璃窗; 玻璃制品; 玻璃; 窗玻璃; 玻璃
-а[中]тёплое стекло (包二氧化锡膜的)保温玻璃
-а[中](吸毒者用语)(装有注射用制剂的)安瓿, "针药瓶"
表示“玻璃”、“玻璃的”、“制造玻璃的”, 如
стекловолокно, стеклорезный
(复合词第一部)表示"玻璃""玻璃的", "制造玻璃的"之意
玻璃|玻璃窗; 玻璃板; 玻璃制品玻璃; 窗玻璃玻璃
玻璃, 玻璃器皿; 观察窗, 镜子; [复] 眼镜
玻璃; 玻璃器具, 玻璃仪器; 透镜
玻璃, 玻璃制品; [复]眼镜
玻璃, 玻璃器具, 玻璃制品
①玻璃, 玻璃制品②镜
①玻璃 ; ②玻璃器具
玻璃,玻璃制品
玻璃, 观察窗
玻璃玻璃制品
玻璃; 镜
玻璃
玻璃
1.玻璃;2.玻璃制品; 玻璃,窗玻璃
в русских словах:
треснутый
-ут〔形〕有裂缝的, 有裂的. ~ое стекло 有裂的玻璃.
тряпка
протирать тряпкой стекло - 用抹布擦玻璃
смотровой
смотровое стекло - 观察镜
составной
составное стекло - 拼成的玻璃
продавить
-авлю, -авишь; -авленный〔完〕продавливать, -аю, -аешь〔未〕что 压断, 压坏; 压弯. ~ стекло 压碎玻璃.
пуленепробиваемый
〔形〕防弹的, 子弹打不透的. ~ое стекло 防弹玻璃. ~ жилет 防弹背心.
выпуклый
выпуклое стекло - 凸面玻璃
визор
(стекло для шлема) [头盔]镜片 [tóukuī] jìngpiàn
выбивать
выбивать стекло - 敲下玻璃
выдавливать
выдавить стекло - 压碎玻璃
водомерный
〔形〕水量计的, 水表的; 水位标尺的; 测水量 (或水位)的 ~ая рейка 水位尺, 潮汐竿. 〈〉 Водомерное стекло〈技〉水表玻璃管; 水位玻璃管. Водомерный пост 测水站; 水位站.
вмазать
вмажу, вмажешь; вмазанный〔完〕вмазывать, -аю, -аешь〔未〕что во что(用水泥、油灰等物)砌入, 砌上; (镶入)泥上. ~ кирпич в стену 把砖砌进墙里. ~ стекло в раму 把玻璃泥在框子里; ‖ вмазка〔阴〕.
ветровой
有风力影响的(炸弹)射程, 〔形〕风的; 防风的, 挡风的. ~ое стекло (汽车上的)挡风玻璃.
тыкаться
комар тычется в стекло - 蚊子往玻璃窗碰
дышать
дышать на замерзшее стекло - 向挂了霜的玻璃上呵气
хрусталь
1) (стекло) 水晶玻璃 shuǐjīng bōli, 精制玻璃 jīngzhì bōli
жаропрочный
жаропрочное стекло - 热强的玻璃
безосколочный
〔形容词〕 抗碎的, 不碎的, 〔形〕: безосколочное стекло 安全玻璃.
коптить
коптить стекло - 把玻璃熏黑
прозрачный
прозрачное стекло - 透明的玻璃
ламповый
ламповое стекло - 灯罩
светлый
светлое стекло - 透明的玻璃
мат
нанести мат на стекло - 把玻璃磨成毛玻璃
сортовой
сортовое стекло - 高级玻璃; 优质玻璃
моллирование
моллированное (гнутое) стекло - 烤弯玻璃
стучать
дождь стучит в стекло - 雨敲打着玻璃
мутный
мутное стекло - 模糊不清的玻璃
триплекс
1) (стекло) 夹胶玻璃 jiājiāo bōli, 夹层玻璃 jiācéng bōli, 三合安全玻璃 sānhé ānquán bōli, 三合玻璃 sānhé bōli
надышать
надышать на стекло - 往玻璃上呵好多气
тусклый
тусклое стекло - 不透明的玻璃
небьющийся
небьющееся стекло - 不碎玻璃
в китайских словах:
烧料
дымчатое (силикатное) стекло
乳白色
乳白色玻璃 молочное стекло
色
色玻璃 цветное стекло
前窗
лобовое стекло; переднее окно
嵌丝玻璃
армированное стекло
不碎
不碎玻璃 тех. небьющееся стекло
三角窗
треугольное стекло; неопускающееся стекло (автомобиля)
镕造
плавить, лить, отливать; варить (стекло)
络网
络网玻璃 армированное стекло
砸
他把玻璃砸了 он разбил стекло
磨砂
матовый; притертый (о стекле)
磨砂玻璃 матовое стекло
灯罩子
1) ламповое стекло
灯罩
2) ламповое стекло
整
谁把玻璃整碎? кто это разбил стекло?
镜头
1) линза, чечевица, двояковыпуклое стекло
挡风
挡风玻璃 ветровое стекло (напр. в автомобиле, самолете)
琉璃
1) глазурь, полива; стекло; глазурованный; муравленый
2) стекло; стеклянный; хрустальное стекло
琉璃瓶 стеклянная бутылка
窗镜
[оконное] стекло
虫眼镜
лупа, увеличительное стекло, двояковыпуклая линза
廓大镜
лупа, увеличительное стекло
侧窗玻璃
боковое оконное стекло, side window glass
碎
碎玻璃 битое стекло
碰碎 разбить (напр. стекло)
天然玻璃
природное (естественное) стекло
平滑
1) гладкий, ровный (как стекло); зеркальный
玉滴石
мин. бесцветный опал, мюллерово стекло, гиалит
钾玻璃
тугоплавкое стекло
乳色
乳色玻璃 молочное (алебастровое) стекло
划开
разрезать (напр. стекло); разделить
毛玻璃
матовое стекло, притертое стекло
划
划玻璃 разрезать стекло
镜
2) физ. линза; оптическое стекло (также родовая морфема)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) а) Хрупкое прозрачное вещество, получаемое путем плавления и химической обработки кварцевого песка.
б) Хрупкое прозрачное вещество, образующееся в результате естественного охлаждения жидкой смеси расплавленных веществ.
2) а) Изделие из такого вещества.
б) Посуда или художественные изделия из этого вещества.
3) разг. Осколок какого-л. стеклянного изделия.
4) перен. Зеркальная поверхность водного пространства.
примеры:
碎玻璃把手碴了一个口子
битое стекло поранило [мне] руку
谁把玻璃整碎?
кто это разбил стекло?
由于哈气玻璃挂上一层水珠。
Стекло запотело от дыхания.
碰碎
разбить ([c][i]напр.[/c] стекло[/i])
划玻璃
разрезать стекло
窗玻璃上凝了一层雾气
оконное стекло запотело
水晶像玻璃
хрусталь напоминает стекло
玻璃熏黑
стекло дочерна закоптилось
敲下玻璃
выбивать стекло
压碎玻璃
выдавить стекло
向挂了霜的玻璃上呵气
дышать на замёрзшее стекло
热强的玻璃
жаропрочное стекло
把玻璃熏黑
коптить стекло
毛摄璃
матовое стекло
模糊不清的玻璃
мутное стекло
往玻璃上呵好多气
надышать на стекло
给窗框配上玻璃
подгонять стекло к раме
透明的玻璃
прозрачное стекло
高级玻璃; 优质玻璃
сортовое стекло
拼成的一块玻璃
составное стекло
安上玻璃
вставить стекло
雨敲打着玻璃
дождь стучит в стекло
用抹布擦玻璃
протирать тряпкой стекло
不透明的玻璃
тусклое стекло
蚊子往玻璃窗碰
комар тычется в стекло
明净的玻璃
чистое стекло
半透明的玻璃
полупрозрачное стекло
他把玻璃砸了
он разбил стекло
前(后)三角玻璃通风窗
переднее (заднее) треугольное стекло для вентиляции
透明玻璃
прозрачное стекло
高分子玻璃行业认证
отраслевой сертификат на высокомолекулярное стекло
玻璃碎了是我搞
разбитое стекло моя работа
玻璃碎了是我搞的
разбитое стекло - моя работа
玻璃脏了
Стекло загрязнилось
刮净挡风玻璃上的雨水
очищать лобовое стекло от дождя
不穿透放射线的(玻璃)
не пропускающий активные лучи стекло
斜视玻璃(照相舱口的)
стекло люка аэрофотоаппарата для перспективной съёмки
前视玻璃(照相机镜头轴线是水平的)
стекло люка аэрофотоаппарата с горизонтально расположенной осью объектива
带暗舱罩的风挡玻璃(用于模拟盲目飞行条件)
лобовое стекло, закрытое шторкой
护镜(用复数)
защитный стекло
高级(优质)玻璃
сортовой стекло; сортовое стекло
窗(上的)玻璃
оконный стекло; оконное стекло
光学(研磨)玻璃
оптическое стекло
派热斯(牌硬)玻璃
пирексовое стекло
磨(口)玻璃, 毛玻璃
матированное стекло
风挡(玻璃)
ветровое стекло
俯视玻璃(照相舱口的)
стекло люка планового аэрофотоаппарата
下视玻璃(板)
стекло обзора нижней полусферы; стекло для обзора нижней полусферы
耗量观察玻璃(检查油箱液面用)
расходомерное стекло топливного бака
载物玻璃(显微镜上的)
предметное стекло
瞄准镜(射击瞄准具用)
отражательное стекло в коллиматорном прицеле
水玻璃(工业用硅酸钠)
жидкое стекло
无色玻璃(勿与透明玻璃混淆)
бесцветное стекло
盖(玻)片
покровное стекло
表面皿, 表(面)玻璃
часовое стекло
紫外(线)玻璃
увиолевое стекло
缪勒玻璃(一种蛋白石)
мюллерово стекло
化学实验(室)用玻璃
химико-лабораторное стекло
表面皿, 表(面)玻璃表蒙子
часовое стекло
反光玻璃, 瞄准镜(射击瞄准具用)
отражательное стекло в коллиматорном прицеле
倾斜摄影航空照相机舱口玻璃, 斜视玻璃(照相舱口的)
стекло люка аэрофотоаппарата для перспективной съёмки
垂直航空照相机舱口玻璃, 俯视玻璃(照相舱口的)
стекло люка планового аэрофотоаппарата
检查窗, 查看(用)玻璃窗, 窥视孔玻璃
смотровое стекло
紫外(线)玻璃紫外线可透玻璃
увиолевое стекло
(显微镜)载物片, 载物玻璃
предметное стекло
(注油器的)控制玻璃
контрольное стекло
(显微镜的)载物玻璃片
предметный стекло; Предметное стекло
(辐照)灵敏玻璃
чувствительное стекло
(照)平面玻璃平面玻璃
выравнивающее стекло
(有)金膜包复层玻璃
стекло с золотым плёночным покрытием
村人民代表苏维埃, 村苏维埃
ССА, Союз советских архитекторов СССР; СС синее стекло
化学实验{室}用玻璃
химико-лабораторное стекло
{有}金膜包复层玻璃
стекло с золотым плёночным покрытием
接物镜{照}镜头玻璃
объективное стекло
{照}平面玻璃
выравнивающее стекло
硼硅{酸盐}玻璃
боросиликатное стекло
车玻璃上落鸟屎
на стекло автомобиля нагадила птица
蚊子往玻璃上撞
комар тычется в стекло
把玻璃泥在框子里
вмазать стекло в раму
(驾驶舱)风挡玻璃
лобовое стекло фонаря (козырька) (кабины лётчика)
调低车窗
опустить стекло автомобиля
调高车窗
поднять стекло автомобиля
降低车窗
опустить стекло автомобиля
玻璃起雾了
стекло запотело
英灵殿里有一种用来打磨建筑物的沙砾,叫做永恒之沙。我需要大量的这种沙砾来制作新玻璃。
В Чертогах Доблести ты найдешь песок – таким шлифуют поверхности разных построек. Его называют песком Вечности. Чтобы изготовить стекло, необходимо изрядное количество этого песка.
我的熔炉虽然已经烧得滚烫,但是不足以把这些材料烧成玻璃。所以,我们需要更高的温度。确切来说,是巨龙喷出的高温。
Огонь в горнах, конечно, жаркий, но этого недостаточно, чтобы расплавить материалы и получить стекло. Нужно больше жара. Если точнее, нужен жар драконьего пламени.
这是个罗盘——或者说,至少曾经是。玻璃的表面已经碎裂,指针也已弯曲,无法动弹。
Медальон оказывается компасом – во всяком случае, он им был когда-то. Теперь же защитное стекло испещрено трещинами; погнутая стрелка больше не крутится.
你在噬渊的时候,头盔的碎片连接了你我。我仿佛透过一块漆黑的玻璃,看到了你承受的一切,还有你面对的恐惧。
Фрагмент шлема соединял нас, пока ты <был/была> в Утробе. Я видел, через что ты <прошел/прошла>, словно через помутневшее стекло. Видел кошмары, с которыми ты <столкнулся/столкнулась>.
我璃月山水奇绝之处都在深秘之境。所以才「匣中琉璃云间月」一说。
Все удивительные красоты Ли Юэ сокрыты в местах чудных и труднодоступных. Про Ли Юэ говорят так: «Как человек прячет драгоценное стекло Ли в шкатулке, так природа скрывает круглолицую луну Юэ в облаках».
范卓斯倒抓一口冷气,眼看着咒语从指尖无力垂落。 他移开一步,好让这早夭咒语得保安宁。
Фендрос вздохнул, наблюдая, как заклинание стекло с конца его пальцев. Он двинулся в путь, боясь потревожить место, где оно безжизнено лежало.
石像鬼的声音尖锐得足以粉碎玻璃、扭曲骨头。
Голос горгульи берет такие высокие ноты, что с легкостью разбивает стекло и гнет кости.
熔为玻璃的砂石和化作灰土的血肉~这些便是它领地的标志。
Песок в стекло, а плоть в пепел — вот знаки, которыми отмечены его владения.
随着镜子碎裂,遭遗忘的现实与逝去的记忆泉涌而出。
Когда стекло треснуло, забытая реальность и похороненные воспоминания хлынули назад.
这是太阳女神明光自圣堂玻璃映射出的信使。
Это вестник богини солнца, сотканный из лучей её света, проникающих сквозь освященное стекло.
「如果发生火灾、叛变、全城暴动、政治动荡或全世界社会结构崩溃,请打破玻璃。」 ~示石铭文
«В случае пожара, предательства, массовых беспорядков, политической нестабильности или крушения мировой цивилизации разбить стекло».— Надпись на ключе-камне
奥札奇如打碎玻璃一般粉碎专念。
Эльдрази разбивают концентрацию, словно стекло.
你知道我可以在哪里买到一些材料,例如玻璃或秸秆之类的?
Не знаешь, где можно купить материалы, например, стекло или солому?
你知道我哪里能买到像玻璃或麦杆这类的材料吗?
Не знаешь, где можно купить материалы, например, стекло или солому?
它卷过窗框,熏黑了翠琉璃……
Он лижет сковороду и коптит стекло...
我会把你的骨头像敲翠琉璃一样敲个粉碎!
Я раздавлю твои кости, как стекло!
它卷过窗框,熏黑了玻璃……
Он лижет сковороду и коптит стекло...
морфология:
стекло́ (сущ неод ед ср им)
стеклá (сущ неод ед ср род)
стеклу́ (сущ неод ед ср дат)
стекло́ (сущ неод ед ср вин)
стекло́м (сущ неод ед ср тв)
стекле́ (сущ неод ед ср пр)
стЁкла (сущ неод мн им)
стЁкол (сущ неод мн род)
стЁклам (сущ неод мн дат)
стЁкла (сущ неод мн вин)
стЁклами (сущ неод мн тв)
стЁклах (сущ неод мн пр)
сте́чь (гл сов непер инф)
стЁк (гл сов непер прош ед муж)
стеклá (гл сов непер прош ед жен)
стекло́ (гл сов непер прош ед ср)
стекли́ (гл сов непер прош мн)
стеку́т (гл сов непер буд мн 3-е)
стеку́ (гл сов непер буд ед 1-е)
стечЁшь (гл сов непер буд ед 2-е)
стечЁт (гл сов непер буд ед 3-е)
стечЁм (гл сов непер буд мн 1-е)
стечЁте (гл сов непер буд мн 2-е)
стеки́ (гл сов непер пов ед)
стеки́те (гл сов непер пов мн)
стЁкший (прч сов непер прош ед муж им)
стЁкшего (прч сов непер прош ед муж род)
стЁкшему (прч сов непер прош ед муж дат)
стЁкшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
стЁкший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
стЁкшим (прч сов непер прош ед муж тв)
стЁкшем (прч сов непер прош ед муж пр)
стЁкшая (прч сов непер прош ед жен им)
стЁкшей (прч сов непер прош ед жен род)
стЁкшей (прч сов непер прош ед жен дат)
стЁкшую (прч сов непер прош ед жен вин)
стЁкшею (прч сов непер прош ед жен тв)
стЁкшей (прч сов непер прош ед жен тв)
стЁкшей (прч сов непер прош ед жен пр)
стЁкшее (прч сов непер прош ед ср им)
стЁкшего (прч сов непер прош ед ср род)
стЁкшему (прч сов непер прош ед ср дат)
стЁкшее (прч сов непер прош ед ср вин)
стЁкшим (прч сов непер прош ед ср тв)
стЁкшем (прч сов непер прош ед ср пр)
стЁкшие (прч сов непер прош мн им)
стЁкших (прч сов непер прош мн род)
стЁкшим (прч сов непер прош мн дат)
стЁкшие (прч сов непер прош мн вин неод)
стЁкших (прч сов непер прош мн вин одуш)
стЁкшими (прч сов непер прош мн тв)
стЁкших (прч сов непер прош мн пр)
стЁкши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
放大镜