стоять столбом
呆若木鸡
<口, 不赞>像个木头橛子似地站着
像个木头橛子似地站着; 木立若偶
asd
像个木头橛子似地站着; 木立若偶
слова с:
в русских словах:
у
стоять у стола - 站在桌旁
в китайских словах:
发呆
1) оцепенеть, остолбенеть, опешить, застыть, стоять столбом; уставиться в одну точку
坌勃
стоять столбом (о пыли)
柱
4) * выситься [на...]; стоять столбом
莫莫
4) вздыматься клубами, стоять столбом (напр. о пыли)
木立若偶
стоять идолом; стоять столбом; стоять истуканом
植
4) столб, стояк, колонна; стойка (червоводни); устой (стены)
木头橛子
像个木头橛子似地站着 стоять как столб; столбом стоять
站桩
стояние столбом (одно из упражнений в цигун и ушу)
座枱
стоять на столе; настольный
站在桌旁
стоять сбоку стола
站上梅花桩
Стояние на тренировочном столбе
旁
[在]桌子旁有两把藤椅 у стола стоят два плетеных стула
примеры:
什么?!你到这里来就是为了指控我和迪菲亚兄弟会有染?!我无法容许你这么侮辱我!看来我非得好好教训教训你才行。
Что?! Вы приходите сюда, обвиняете меня в пособничестве Братству Справедливости и надеетесь, что я буду стоять столбом и позволю себя убить? Меня, между прочим, давно насчет вас предупреждали...
你,<class>!说你呢!我们还有很多工作要做,而你竟然在这里闲逛。
Эй, <раса>! Хватит стоять столбом, у нас полно работы!
厌倦了站在力量谷发呆?快来搏击竞技场吧,用战斗为他人带来快乐!
Устали стоять столбом на аллее Силы? Приходите на арену "МордБой" и деритесь на потеху толпе!
你就准备傻站那里挨揍?打回去。
Ты так и будешь стоять столбом? Отбивайся.
继续站在那儿,像人形果冻一样摇摆不定。
Продолжать стоять столбом, подрагивая как алкожеле в форме человека.
现在什么都不做。我们就在这里站着。
Теперь ничего. Будем просто стоять столбом.
“……见鬼,我忘记子弹了。”(就这么站在那里。)
«Твою-то мать. Пули забыл...» (Стоять столбом.)
原地不动。
Стоять столбом.
进去里面,圣骑士。不要站在这里碍事。
Проходите внутрь, паладин. Стоять столбом не имеет смысла.