сытный
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
使人吃得饱的, -тен, -тна, -тно(形)容易饱人的, 有营养的, 腻人的
сытный обед 饱人的午饭. ||сытность(阴)
слова с:
в русских словах:
плотный
4) разг. (обильный и сытный) 能吃得很饱的 néng chīde hěnbǎo-de
сытно
это очень вкусно, но не сытно - 这很好吃, 但不容易吃饱
сытно позавтракать - 饱饱地吃一顿早饭
в китайских словах:
饱满的日落果
Сытный закатник
丰盛的海鲜汤
Сытный суп из морепродуктов
魔法粮草
Сытный манный лошадиный корм
丰盛的午餐
сытный обед, великолепный обед, пышное пиршество
饱人的午饭
сытный обед
丰盛的晚餐
сытный ужин, великолепный ужин, пышное пиршество
解饱
насыщать, утолять голод, сытный
耐饿
сытный; насытиться
顶饱
сытный; насытиться
米饭和面哪个顶饱? что сытней, рис или лапша?
耐饱
диал. сытный
толкование:
прил.1) Хорошо насыщающий, утоляющий голод (о пище, еде).
2) Характеризующийся обилием продуктов питания.
3) а) перен. разг. Зажиточный (о жизни).
б) Доходный, прибыльный.
примеры:
食谱:丰盛的海鲜汤
Рецепт: сытный суп из морепродуктов
再也没有比眼看着期盼已久的补给化为一阵青烟更打击士气的了。
Нет ничего хуже, чем видеть, как твои надежды на сытный ужин улетучиваются вместе с дымом.
治疗宿醉的最好解药就是酸黄瓜汁再配上一顿满油腻丰盛的早餐。
Лучшее лекарство от похмелья – рассол и сытный жирный завтрак.
治疗宿醉的最好方法就是腌黄瓜汁,一顿荤腥十足的丰盛早餐,还有我昨晚没吃完的东西。
Лучшее лекарство от похмелья – рассол, сытный жирный завтрак и то, что я не допил накануне ночью.
遍布提瓦特大陆的自然恩惠,如夕阳般靓丽美好的饱满果实。有着奇异的香甜气味,能让人精神百倍。
Фрукт-пухляш, оранжевый как закатное солнце. Встречается в изобилии по всему Тейвату. Сытный фрукт с необычным вкусом.
你几乎没怎么尝到味道,不过好像挺不错的。至少它很好地填满了你的胃。很好的三明治——够持久!
Ты почти не различаешь вкуса, но вроде бы вполне прилично. Во всяком случае твой желудок теперь полон. Хороший сэндвич — сытный!
一只手…大狮鹫还真是饱餐了一顿。
От этого осталась только рука. У архигрифона был сытный ужин.
морфология:
сы́тный (прл ед муж им)
сы́тного (прл ед муж род)
сы́тному (прл ед муж дат)
сы́тного (прл ед муж вин одуш)
сы́тный (прл ед муж вин неод)
сы́тным (прл ед муж тв)
сы́тном (прл ед муж пр)
сы́тная (прл ед жен им)
сы́тной (прл ед жен род)
сы́тной (прл ед жен дат)
сы́тную (прл ед жен вин)
сы́тною (прл ед жен тв)
сы́тной (прл ед жен тв)
сы́тной (прл ед жен пр)
сы́тное (прл ед ср им)
сы́тного (прл ед ср род)
сы́тному (прл ед ср дат)
сы́тное (прл ед ср вин)
сы́тным (прл ед ср тв)
сы́тном (прл ед ср пр)
сы́тные (прл мн им)
сы́тных (прл мн род)
сы́тным (прл мн дат)
сы́тные (прл мн вин неод)
сы́тных (прл мн вин одуш)
сы́тными (прл мн тв)
сы́тных (прл мн пр)
сы́тен (прл крат ед муж)
сытнá (прл крат ед жен)
сы́тно (прл крат ед ср)
сы́тны (прл крат мн)
сытне́е (прл сравн)
сытне́й (прл сравн)
посытне́е (прл сравн)
посытне́й (прл сравн)
сытне́йший (прл прев ед муж им)
сытне́йшего (прл прев ед муж род)
сытне́йшему (прл прев ед муж дат)
сытне́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
сытне́йший (прл прев ед муж вин неод)
сытне́йшим (прл прев ед муж тв)
сытне́йшем (прл прев ед муж пр)
сытне́йшая (прл прев ед жен им)
сытне́йшей (прл прев ед жен род)
сытне́йшей (прл прев ед жен дат)
сытне́йшую (прл прев ед жен вин)
сытне́йшею (прл прев ед жен тв)
сытне́йшей (прл прев ед жен тв)
сытне́йшей (прл прев ед жен пр)
сытне́йшее (прл прев ед ср им)
сытне́йшего (прл прев ед ср род)
сытне́йшему (прл прев ед ср дат)
сытне́йшее (прл прев ед ср вин)
сытне́йшим (прл прев ед ср тв)
сытне́йшем (прл прев ед ср пр)
сытне́йшие (прл прев мн им)
сытне́йших (прл прев мн род)
сытне́йшим (прл прев мн дат)
сытне́йшие (прл прев мн вин неод)
сытне́йших (прл прев мн вин одуш)
сытне́йшими (прл прев мн тв)
сытне́йших (прл прев мн пр)
ссылается на:
饱人的午饭