торгово-промышленный
工商业[的] gōng-shāngyè[-de]
торгово-промышленные круги - 工商界
工商业的
~ые круги 工商界
~ая буржуазия 工商业资产阶级
~ая операция 工商业业务
торгово-промышленный кризис 工商业危机
слова с:
торгово промышленный
Международный Коммерческий Арбитражный Суд при Торгово - промышленной Палате Российской Федерации
министерство промышленности и торговли
промышленный
торгово
в русских словах:
ТПВ
("Торгово-промышленные ведомости" /газета/) 《工商报》
ТПП
1) (торгово-промышленная палата) 工商会
УТПП
(Уральская торгово-промышленная палата) 乌拉尔工商会
ТПП РФ
(Торгово-промышленная палата Российской Федерации) 俄罗斯联邦工商会
компаньон
2) (член торгово-промышленной компании) 股东 gǔdōng; (пайщик) 合伙员 héhuǒyuán; (акционер) 合股人 hégǔrén
компания
2) (торгово-промышленное объединение) 公司 gōngsī
в китайских словах:
工商行
торгово-промышленный банк
库班农产品加工联合工厂
Кубсельпром Кубанский торгово-промышленный комбинат по переработке сельскохозяйственного сырья в продукты
工商统一税率
торгово-промышленный единый тариф
国际工商银行
международный торгово-промышленный банк
乌拉尔工商会
уральская торгово-промышленная палата; Уральский торгово-промышленный палата
工贸
торговля и промышленность; торгово-промышленный
工商协会
торгово-промышленный союз, торгово-промышленная ассоциация
工商统一税
единый торгово-промышленный налог
工商银行
1) торгово-промышленный банк
工商税
торгово-промышленный налог
工商户
предприниматель, торгово-промышленный агент
蒙古
蒙古工商银行 Монгольский Торгово-промышленный банк (госбанк МНР)
工商业
промышленность и торговля; торгово-промышленный
工商
1) промышленность и торговля; торгово-промышленный
толкование:
прил.Относящийся к торговле и промышленности, связанный с ними.
примеры:
蒙古工商银行
Монгольский Торгово-промышленный банк ([i]госбанкМНР[/i])
商业银行加大信贷投放力度
Торгово-промышленный банк Китая значительно увеличил интенсивность кредитования
(瑞典)容森工业贸易康采恩
Торгово-промышленный концерн А. Юнсон
阿拉伯-墨西哥工商会
Арабо-мексиканская торгово-промышленная палата
实业有限公司
торгово-промышленная компания
下诺夫哥罗德州工商会
Торгово-промышленная палата Нижегородской области
中间等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同资产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中间等级的生存,以免于灭亡。所以,他们不是革命的,而是保守的。不仅如此,他们甚至是反动的,因为他们力图使历史的车轮倒转。如果说他们是革命的,那是鉴于他们行将转入无产阶级的队伍,这样,他们就不是维护他们目前的利益,而是维护他们将来的利益,他们就离开自己原来的立场,而站到无产阶级的立场上来。
Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий. Они, следовательно, не революционны, а консервативны. Даже более, они реакционны: они стремятся повернуть назад колесо истории. Если они революционны, то постольку, поскольку им предстоит переход в ряды пролетариата, поскольку они защищают не свои настоящие, а свои будущие интересы, поскольку они покидают свою собственную точку зрения для того, чтобы встать на точку зрения пролетариата.
以前的中间等级的下层,即小工业家、小商人和小食利者,手工业者和农民——所有这些阶级都降落到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大的资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。无产阶级就是这样从居民的所有阶级中得到补充的。
Низшие слои среднего сословия: мелкие промышленники, мелкие торговцы и рантье, ремесленники и крестьяне — все эти классы опускаются в ряды пролетариата, частью оттого, что их маленького капитала недостаточно для ведения крупных промышленных предприятий и он не выдерживает конкуренции с более крупными капиталистами, частью потому, что их профессиональное мастерство обесценивается в результате введения новых методов производства. Так рекрутируется пролетариат из всех классов населения.
北京市工商行政管理局
Управление промышленно-торговой администрации г. Пекина
数据在提交到业务系统之后 ,由外网选择的登记机关进行初审,再由名称审核机关进行工商核准。
После того, как данные представлены в служебную систему, регистрационный орган, выбранный экстранетом, должен провести предварительное рассмотрение, а затем орган по рассмотрению наименований должен провести промышленно-торговое одобрение.
企业税务行为守则
Кодекс поведения в области налогообложения торгово-промышленного предприятий
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部全苏贸易和公共饮食企业设备生产工业联合公司
Союзторгмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для предприятий торговли и общественного питания Минлегпищемаша СССР
企业和投资者信心调查变软,受人尊重的德国企业感觉IFO指数在七月从107.0下降到106.4。而所谓的“硬性数据”,即工业生产以及零售等等则好坏参半。
Данные исследований по уверенности инвесторов и бизнеса стали «мягче» — индекс IFO в Германии снизился в июле с 107,0 до 106,4, и так называемые «жесткие показатели» - промышленное производство, розничная торговля и т.д., перемешались.
俄罗斯联邦工商局国际商业仲裁法院
Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации
公司依法在国家工商行政管理局登记注册,取得企业法人资格
компания в соответствии с законом зарегистрирована в Главном государственном управлении торгово-промышленной администрации, получив статус предприятия-юридического лица
工商联合会国际商事仲裁院
Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации
贸促会认真的报价单
Прайс-лист заверенный в Торгово-промышленной палате КНР
承担与法院、工商、税务、新闻出版、知识产权、扫黄打非办等国家相关部门的联络、沟通、协调工作
Ведет работу по взаимодействию, связям, координации с народными судами, органами торгово-промышленной администрации, налоговыми органами, бюро по вопросам новостного издания, органами в сфере интеллектуальной собственности, канцеляриями по борьбе с порнографией и незаконными публикациями и другими соответствующими государственными ведомствами
不可抗力事件的情况及其持续时间应由卖方或买方所在国商会出具的证明作为佐证。
Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будет служить справка, выданная Торгово-Промышленной Палатой соответствующей страны.
如果双方未能达成协议,应根据白俄罗斯共和国明斯克的白俄罗斯工商会国际仲裁法院的规则,在该法院审理双方之间的争端。
В случае если стороны не придут к соглашению, спор между ними будет рассматриваться в Международном Арбитражном суде при Белорусской Торгово-Промышленной Палате в г. Минске, Республика Беларусь, в соответствии с регламентом данного суда по законодательству Республики Беларусь.
(乙)小资产阶级的社会主义
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
b) МЕЛКОБУРЖУАЗНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
投资委员会和商会促进工业发展和迁移网
сеть советов по инвестиям и торгово-промышленных палат для содействия промышленному развитию и перебазированию промышленных предприятий
三大经济
три основных положения экономической политики ([i]в КНР: конфискация бюрократического капитала, конфискация и передача крестьянам помещичьей земли, охрана национальной промышленности и торговли[/i])
利用政策
политика использования [капиталистической промышленности и торговли]
行行俱全
представлены все отрасли торговли и промышленности
亚太贸易便利化和电子商务理事会
Азиатско-Тихоокеанский совет по упрощению процедур торговли и электронной промышленности
科特迪瓦商工国际银行
Международный банк торговли и промышленности в Кот‑д’Ивуаре
贸易、工业和企业发展委员会
Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства
阿拉伯国家工农商会总联合会
Всеобщее объединение палат по вопросам торговли, промышленности и сельскому хозяйству для арабских государств
伊斯兰工商会和商品交易所
Исламская палата торговли, промышленности и товарных бирж
农业(蔬菜)贸易局
сельпромторг торговое управление сельской промышленности
(电子计算机)技术维护程序系统
СПТТ Совет промышленности, транспорта и торговли
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
但是,这一阶级的成员经常被竞争抛到无产阶级队伍里去,而且,随着大工业的发展,他们甚至觉察到,他们很快就会完全失去他们作为现代社会中一个独立部分的地位,在商业、工业和农业中很快就会被监工和雇员所代替。
Но конкуренция постоянно сталкивает принадлежащих к этому классу лиц в ряды пролетариата, и они начинают уже видеть приближение того момента, когда с развитием крупной промышленности они совершенно исчезнут как самостоятельная часть современного общества и в торговле, промышленности и земледелии будут замещены надзирателями и наемными служащими.
大工业建立了由美洲的发现所准备好的世界市场。世界市场使商业、航海业和陆路交通得到了巨大的发展。这种发展又反过来促进了工业的扩展。同时,随着工业、商业、航海业和铁路的扩展,资产阶级也在同一程度上得到发展,增加自己的资本,把中世纪遗留下来的一切阶级排挤到后面去。
Крупная промышленность создала всемирный рынок, подготовленный открытием Америки. Всемирный рынок вызвал колоссальное развитие торговли, мореплавания и средств сухопутного сообщения. Это в свою очередь оказало воздействие на расширение промышленности, и в той же мере, в какой росли промышленность, торговля, мореплавание, железные дороги, развивалась буржуазия, она увеличивала свои капиталы и оттесняла на задний план все классы, унаследованные от средневековья.
美洲的发现、绕过非洲的航行,给新兴的资产阶级开辟了新天地。东印度和中国的市场、美洲的殖民化、对殖民地的贸易、交换手段和一般商品的增加,使商业、航海业和工业空前高涨,因而使正在崩溃的封建社会内部的革命因素迅速发展。
Открытие Америки и морского пути вокруг Африки создало для подымающейся буржуазии новое поле деятельности. Ост-индский и китайский рынки, колонизация Америки, обмен с колониями, увеличение количества средств обмена и товаров вообще дали неслыханный до тех пор толчок торговле, мореплаванию, промышленности и тем самым вызвали в распадавшемся феодальном обществе быстрое развитие революционного элемента.
工商企业流动资金的周转速度
оборот текущих денежных средств предприятий промышленности и торговли
劝工商业
поощрять промышленность (ремёсла) и торговлю
资本主义工商业
капиталистическая промышленность и торговля
社会突然发现自己回到了一时的野蛮状态;仿佛是一次饥荒、一场普遍的毁灭性战争,使社会失去了全部生活资料;仿佛是工业和商业全被毁灭了,——这是什么缘故呢?
Общество оказывается вдруг отброшенным назад к состоянию внезапно наступившего варварства, как будто голод, всеобщая опустошительная война лишили его всех жизненных средств; кажется, что промышленность, торговля уничтожены, – и почему?
《珠玑宝矿》…唔,「凡工商万业,如泉如流,起于山岩,终于汪洋…」
Итак, «Россыпь жемчуга»... Как же она начиналась? «Всякая промышленность или торговля, подобно горному ручью, берёт своё начало в скалах и заканчивает путь в океане...»
因为社会上文明过度,生活资料太多,工业和商业太发达。社会所拥有的生产力已经不能再促进资产阶级文明和资产阶级所有制关系的发展;相反,生产力已经强大到这种关系所不能适应的地步,它已经受到这种关系的阻碍;而它一着手克服这种障碍,就使整个资产阶级社会陷入混乱,就使资产阶级所有制的存在受到威胁。
Потому, что общество обладает слишком большой цивилизацией, имеет слишком много жизненных средств, располагает слишком большой промышленностью и торговлей. Производительные силы, находящиеся в его распоряжении, не служат более развитию буржуазных отношений собственности; напротив, они стали непомерно велики для этих отношений, буржуазные отношения задерживают их развитие; и когда производительные силы начинают преодолевать эти преграды, они приводят в расстройство все буржуазное общество, ставят под угрозу существование буржуазной собственности.
三证合一
единый документ, совмещающий в себе лицензию на торгово-промышленную деятельность, свидетельство о коде организации или учреждения и свидетельство о налоговой регистрации
内部市场统一处(商标和外观设计)
Бюро по гармонизации внутреннего рынка (торговые марки и промышленные образцы)
民主建国会
Ассоциация демократического строительства Китая ([i]демократическая партия, представляющая торгово-промышленныекруги и некоторые слои буржуазной интеллигенции ― 1957[/i])
морфология:
торго`во-промы́шленный (прл ед муж им)
торго`во-промы́шленного (прл ед муж род)
торго`во-промы́шленному (прл ед муж дат)
торго`во-промы́шленного (прл ед муж вин одуш)
торго`во-промы́шленный (прл ед муж вин неод)
торго`во-промы́шленным (прл ед муж тв)
торго`во-промы́шленном (прл ед муж пр)
торго`во-промы́шленная (прл ед жен им)
торго`во-промы́шленной (прл ед жен род)
торго`во-промы́шленной (прл ед жен дат)
торго`во-промы́шленную (прл ед жен вин)
торго`во-промы́шленною (прл ед жен тв)
торго`во-промы́шленной (прл ед жен тв)
торго`во-промы́шленной (прл ед жен пр)
торго`во-промы́шленное (прл ед ср им)
торго`во-промы́шленного (прл ед ср род)
торго`во-промы́шленному (прл ед ср дат)
торго`во-промы́шленное (прл ед ср вин)
торго`во-промы́шленным (прл ед ср тв)
торго`во-промы́шленном (прл ед ср пр)
торго`во-промы́шленные (прл мн им)
торго`во-промы́шленных (прл мн род)
торго`во-промы́шленным (прл мн дат)
торго`во-промы́шленные (прл мн вин неод)
торго`во-промы́шленных (прл мн вин одуш)
торго`во-промы́шленными (прл мн тв)
торго`во-промы́шленных (прл мн пр)