углубление
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
加深
挖深
凹处
凹穴
坑
承窝
槽
沟
凹疤
麻面
凹痕
凹坑
穴
洼
吃水
1. 1. 加深, 挖深
2. 吃水
3. 坑洼; 洞; 深处
2. 凹坑; 穴; 槽; 加深; 挖深
3. 深度; 吃水(标志); 下沉量(破舱后出现的); 凹部; 加深, 挖深
①加深, 挖深, 掘深, 刻深, 延深②变深, 深化, 深刻化③下沉, 深入, 陷入, 更深进入④凹处, 凹穴, 凹坑, 凹陷, 凹疤, 麻面⑤承窝, 穴, 座, 槽, 沟, 切口⑥洼, 洼地⑦深度, 吃水⑧下倾
[中]掘深, 挖深; 加深; (使)深刻化; 深思, 深入地钻研; 深入; 陷入深思; 凹处, 坑; 承窝, 槽, 沟; 切口; 凹痕(缺陷); 深度; 吃水; [地](地层的)下倾
1. 凹处, 凹穴, 凹痕, 麻面
2. 承窝, 槽, 沟, 切口
3. 深化, 加深, 挖深
4. 吃水, 深度
вентиляционное углубление 通风洞
воронкообразное углубление 漏斗状陷坑
действительное углубление 实际深度
заданное углубление 给定深度
кольцевое углубление 环形凹槽
кормовое углубление 舰尾吃水
наибольшее углубление 最大吃水
носовое углубление 舰首吃水
рабочее углубление 工作深度
среднее углубление 平均吃水
точечное углубление 点凹
углубление впотай 埋头, 作成埋头
углубление дна (углубление русла) 疏浚河床
углубление судна 船舶吃水
углубление цвета 染色深透
углубление в полном грузу 满载吃水
На обоих ползунах имеется по одному углублению. 两个十字头上各有一个槽
С углублением в Землю тела не увеличиваются в весе, а, наоборот, уменьшаются. 物体深入到地下时, 不是重量增加, 而是重量减少
Дальнейшее углубление наших знаний об электронных спектрах многоатомных молекул является необходимым условием создания подлинной физической теории строения молекул. 进一步加深我们对多原子分子的电子光谱的认识, 是创立分子结构的真正物理理论的必要条件
(1). углубить(-ся)—углублять(-ся) 的动; 〈海〉(船舶)吃水(深度)
углубление дна реки землечерпалками 用挖泥船浚深河底
углубление знаний путём чтения 通过读书使知识更深化
углубление судна 船的吃水
среднее углубление 平均吃水
2. 凹处, 洼, 坑, 洞; 深处
углубление в земле 地上的坑洼
в ~и сцены 在舞台的深处
Я прошёл в углубление двора и вошёл в квартиру. 我穿过深院, 进了屋。
加深, 挖深, 刻深, 深度, 凹穴, 承窝, 槽, 沟, 切口, (地层)下倾, (飞机的)轮舱, (电极下的)熔锅, [冶]麻面, 凹痕(缺陷), [医]隐窝
加深, 挖深|吃水|坑洼; 洞; 深处凹坑; 穴; 槽; 加深; 挖深深度; 吃水(标志); 下沉量(破舱后出现的); 凹部; 加深, 挖深凹疤, 麻面, 凹痕
加深, 挖深; 吃水; 洞; 坑洼; 深处; 凹坑; 槽; 加深; 挖深; 穴; 深度; 凹部; 吃水(标志); 加深, 挖深; 下沉量(破舱后出现的)
углубить-углублять, углубиться-углубляться 的
углубление русла реки 加深河床
углубление сваи 打深木桩
углубление пахотного слоя 加深耕作层
углубление противоречий капитализма 资本主义矛盾的深化
углубление характеристик персонажей 深化人物的性格特点
углубление знаний путём чтения 通过读书使知识更加深化
2. 凹陷处, 坑, 洼
углубление в земле 地上的坑
углубление в стене 墙上的洞
углубление в скале 岩崖的凹陷处
Под камнем образовалось небольшое углубление. (Достоевский) 石头底下形成了一个不大的坑
. || 深处
в ~и сцены 在舞台的深处
Я прошёл в углубление двора и вошёл в квартиру. 我穿过深院, 进了屋
3. <海>(船舶)吃水(深度)(同义осадка)
среднее углубление 平均吃水
углубление судна 船的吃水
凹穴, 凹处; 坑; 承窝; 槽, 沟; 切口; 掘深, 加深, 刻深, 挖深; [地](地层之) 下倾; [压]凹疤(缺陷)
加深, 挖深, 刻深; 凹处, 凹穴; 承窝, 槽, 沟; 切口; (地层)下倾; [冶]麻面, 凹痕(缺陷)
加深, 挖深, 凹处, 凹穴, 坑, 承窝, 槽, 沟, 凹疤, 麻面, 凹痕, 凹坑, 穴, 洼, 吃水
①加深②(船舶)吃水(深度); 定深(度)③凹处, 坑, 槽, 缺口④[飞机]轮船
加深, 浚深; 吃水; 深度; 凹部; 坑, 槽, 沟; 切口; [质]下倾
坑, 凹陷; 浚深, 掘深, 加深; 切口, 槽, 沟; 吃水; 下倾
凹穴, 凹处; 坑; 承窝; 槽, 沟; 切口; 加深, 挖深
凹处, 承窝, 座, 槽; 加深; 麻面, 凹痕(缺陷)
加深, 挖深; 凹处, 坑; 承窝; 槽, 沟; 凹痕
①加深, 下沉 ; ②洼, 隐窝, 窝, 穴, 凹
加深, 深度; 下沉, 吃水; 凹处, 洼, 坑
加深; 下沉; 凹处; 窝, 槽, 穴; 承窝
①深度②吃水③加深, 挖深④凹⑤承窝, 槽沟
加深, 使深刻; 深度; 吃水[船]; 凹陷
窝巢,孔,凹部,深度;槽,沟;(舰船)吃水
①陷落洼地②加深③榫眼, 榫孔, 凹沟
①凹处, 凹穴, 穴②掘深
挖深, 加深, 深入
褶皱带内凹部
蜂窝状小窝
向下侵蚀
加深, 撅深; 凹处, 凹部; 深度; (船的)吃水
1.加深,挖深;2.凹处,凹穴,坑;3.承窝,槽,沟;4.凹疤,麻面,凹痕; ①凹坑;穴,槽②加深,挖深
слова с:
винт с шестигранным углублением под ключ
контрольное углубление
надбарабанное углубление
незаплавленное углубление
точечное углубление
углубление впотай
углубление для головки заклёпки
углубление под двигатель
углубление под колесо шасси
углубление скважин
углубление судна
образование углублений
углублённый
в русских словах:
в китайских словах:
呼吸加深
углубление дыхания, дыхание углубляется
深吃水, 载重吃水
большой углубление
保险筒凹槽
углубление предохранительной гильзы
资本深化
углубление капитала
扫雷具深度
углубление трала
表面凹痕
углубление на поверхности
凹陷
1) яма, впадина; углубление; выбоина, вмятина; прогиб
表面孔洞
углубление на поверхности
偃潴
углубление (сканавкой) для приема и стока воды (с крыши)
凹
2) впадина, углубление; яма, ухаб
偃猪
углубление (сканавкой) для приема и стока воды (с крыши)
匽潴
углубление (с канавкой) для приема и стока воды с крыши
压凹
вдавливать, вминать; продавливать углубление
作成埋头
углубление впотай
科
10)* пустота, яма, углубление; дупло
流水不盈科不行 проточная вода не потечет, пока не заполнит углублений [на своем пути]
舰吃水
углубление корабля
窝
2) яма, ямка, впадина, углубление
分激幅限
углубление шунтировки
胸口
углубление между ложными ребрами; под ложечкой; область близ "солнечного сплетения"; середина груди, грудь; под дых
安装发动机的凹部
углубление под двигатель
坳堂
небольшая впадина, углубление (в земляном полу)
扫雷具定深度
углубление трала
窊
1) низина, впадина, углубление
堂坳
низина, впадина; углубление
深化
1) углубление; углублять(ся)
矛盾的深化 углубление противоречий
点凹
точечное углубление
案衍
1) неровное место; углубление, впадина, низина; неровный
水雷自动定深法
автоматическая установка мин на заданное углубление
窠
1) яма, углубление; гнездо; нора; берлога; логово; притон; жилище
子宫直肠窝
прямокишечно-маточное углубление
廋
1) изгиб, углубление
山廋 углубление (изгиб) в горах
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: углублять, углубить.
2) Состояние по знач. глаг.: углубляться, углубиться.
3) Глубина погружения судна в воду; осадка.
4) То, что находится ниже, глубже окружающей поверхности; впадина, ямка.
синонимы:
борозда, воронка, впадина, выбоина, выбой, избоина, вымоина, ухаб, выемка, глубь, гнездо, дупло, жерло, ложка, колдобина, котловина, лоно, лунка, ниша, очко, полость, паз, ячейка; яма, ямина, канава, канал, овраг, ров, рытвина, буерак, яр; долина, ложбина, лощина, ущелье, расщелина, расселина, пещера, грот, нора. Ср. <Бездна, Морщина и Отверстие>.примеры:
矛盾的深化
углубление противоречий
山廋
углубление (изгиб) в горах
进一步加深和完善业务合作
дальнейшее углубление и совершенствование делового сотрудничества
向海的
углубление
期待双方在科技创新领域的合作全面与深化
будем надеяться на расширение и углубление сотрудничества между двумя сторонами
安装发动机的凹部
углубление под двигатель
加深法国和德国之间的联盟以造福欧洲,一直是我自己工作生涯中的重要主题。
Углубление союза Франции и Германии в интересах Европы, всегда было важной темой на протяжении всего моего собственного трудового пути.
未焊满的凹槽(焊接缺陷)
незаплавленный углубление; незаплавленное углубление
增进中俄两国政治互信
Углубление политического взаимодействия между Россией и Китаем
要继续深化改革
необходимо продолжать углубление реформ
这密室就在城堡西南的塔里,在一处满是灰尘的柜子后面。
Углубление в стене находится в юго-западной башне крепости, позади пыльной полки.
伸出手,把宝石放在阿玛蒂亚两眼之间的凹陷处。
Протянуть руку и положить камень в углубление между глаз Амадии.
阿玛蒂亚的雕像看起来有些年头了。青苔在石头上的裂缝中生长,雨水如泪水般从她的眼中流出。她的褶皱的眉毛间有一处是凹陷的。
Статуя Амадии кажется древней. В трещинах в камне пророс мох, а из глаз ее текут слезы дождя. Пустое углубление виднеется в центре ее морщинистого лба.
将亚历山大的断头扔进血淋淋的洞中。
Бросить отрезанную голову Александара в кровавое углубление.
你能看到的只有它表面的一块血迹,还有一个似乎在召唤着什么的洞...
Вы видите лишь кровавое пятно на его поверхности и углубление, которое словно просит чего-то...
这样看来,增进我对科学的认知是非常有意义的理由。
Поэтому я считаю, что углубление моих научных познаний вполне достойная цель.
морфология:
углубле́ние (сущ неод ед ср им)
углубле́ния (сущ неод ед ср род)
углубле́нию (сущ неод ед ср дат)
углубле́ние (сущ неод ед ср вин)
углубле́нием (сущ неод ед ср тв)
углубле́нии (сущ неод ед ср пр)
углубле́ния (сущ неод мн им)
углубле́ний (сущ неод мн род)
углубле́ниям (сущ неод мн дат)
углубле́ния (сущ неод мн вин)
углубле́ниями (сущ неод мн тв)
углубле́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
углубить
1) 加深 jiāshēn, 掘深 juéshēn
углублять русло реки - 把河身掘深些
2) перен. (усиливать) [使...]深化 [shǐ...]shēnhuà, 加深 jiāshēn
углублять знания - 使知识深化
углублять противоречия - 使矛盾深化; 加深矛盾