умалиться
-ится〔完〕умаляться, -яется〔未〕〈书〉 ⑴变少, 缩小, 减轻. ⑵降低, 低落, 下降.
его достоинство не умалилось - 他的身价没有降低
1. -ится(完)
умаляться, -яется(未)<书>
1. 变少, 缩小, 减轻
2. 降低, 低落, 下降
Его достоинство не ~илось. 他的身价没有降低. -
(2). рло; умерший; умерши(完)умирать, -аю, -аешь; -ающий(未)⑴ 死, 死亡, 逝世
умалиться от болезни 因病逝世
умалиться смертью героя 死得有英雄气概
(5). ёучше ~еть стоя, чем жить на коленях. 宁可站着死, 也不跪着生.⑵<转, 书>(不用一, 二人称)消亡, 消失
Правое дело не ~рёт. 正义的事业是永存的
3. (只用未)
от чего... 得要死, ... 得要命
(1). умалиться от нетерпения(等待...) 急得要命
умалиться от скуки 寂寞得要命
умалиться от любопытства 特别想知道
4. (只用未完成体现在时形式, 与хотеть 或其他一些表示状态的词连用)<口>极其, 非常, 特别(想要)
~ю есть хочу. 我很想吃点东西
~ю устал. 我累坏了
~ю скучно. 我寂寞得要命.||
(4). умирание(中)
Умереть можно < 口>... 要死
умалишённый 有神经病的, 发疯的, 神经病患者, 疯人
-люсь, -лишься 及〈旧〉умалиться, -люсь, -лишься[完]
1. 〈旧〉变少, 缩小; 减轻
Доходы умалились. 收入减少了。
2. 降低, 低落, 玉降; 〈旧〉降低自己的身分
Значение его труда нисколько не умалилось. 他的著作的意义一点也没降低。
Он опасается, что от этого умалится его авторитет. 他害怕因此降低他的威信。 ‖未
1. 缩小; 减轻
2. 降低; 低落, 下降
减轻; 缩小; 低落, 下降; 降低
слова с:
в русских словах:
умаление
1) умалить- умалять, умалиться- умаляться的名词; 减少; 减轻; 降低; 贬低; 轻视
толкование:
сов.см. умаляться.
примеры:
减轻…的过错
умалить вину; умалить чью вину
大事化小 小事化了
умалить значение, свести дело на нет
对不起,副官。我不是想质疑你的领导能力。你是帝国的英雄,而我……
Прости, легат. Я не хотел умалить твой талант командира. Ты - героиня Империи, а я...
贬低…的功劳
умалить чьи заслуги; умалить заслуги