чехол
1) 套 tào, 外套 wàitào, 壳 ké
чемодан в чехле - 带套的手提箱
2) геол. 盖层 gàicéng
пролювиальный чехол неустановленной мощности - 厚度未知的洪积盖层
чехла[阳]
1. [青年]<谑>避孕套
2. [医, 监]<谑>病人服, 囚服
3. [监]劳教所的队长
4. 围裙
套, 盖, 罩, 盖布, 护套, 管套(水道), 外套, 布套, 布罩, 皮套, 炮衣, 枪衣, 蒙布, 布包, 过滤布袋, 衬布(印花机上衬在印花布和毛毡或橡皮衬布之间), 衬套, [地]盖层
1. 外套; 布套; 皮套; 衬裙
2. 套; 布套; 蒙布
3. 罩, 套; 炮衣, 枪衣; <令>装帆!
布套; 衬裙; 皮套; 外套; 套; 布套; 蒙布; 罩, 套; <令>装帆!; 炮衣, 枪衣
①套, 罩; 管套, 护套②炮衣; 枪衣③过滤布袋, 布包
外套, 罩; 管套; 过滤布袋; 布包; 炮衣, 枪衣
外套, 布套, 布罩, 皮套; 衬裙
брезентовые чехлы 帆布套
кожаные чехлы 皮套
атласный чехол 缎子衬裙
мягкая мебель в чехлах 加上套的软面家具
орудия в чехлах 罩上炮衣的大炮
чемодан в чехле 带套的手提箱 чехол 外套, 罩; 帽; 盖
[阳](单二-хла)外套, 罩; 管套(水道)
(印花)衬布; 外套, 衬套; (水道)管套
①鞘, 冠 ; ②(由皮或布等制成的)套子
套, 皮套, 罩; 管套(水道)
①套子, 仪器罩②[猎]枪衣
套, 罩; 盖层; 地幔
外套盖布; [地]盖层
罩, 管套, 外套
外套, 外罩, 壳
胶鞘, 衣鞘
套, 套管
套,罩
覆盖
外套盖布; 盖层
外套, 外罩, 壳
1.套,罩;2.蒙布;3.盖布; ①套,布套②蒙布; 套,布套,罩
слова с:
брезентовый чехол
ватиновый чехол
влаго-паронепроницаемый чехол
влагонепроницаемый чехол
защитный чехол
зимний чехол кока винта
летний чехол кока винта
матерчатый чехол
полиэтиленовый чехол
предохранительный чехол
предохранительный чехол вытяжного троса
самолётный чехол
съёмный чехол
чехол вытяжного троса (парашюта)
чехол для места пилота
чехол капота
чехол корпуса управляемой ракеты
чехол купола
чехол осадных труб
чехол привода регулирующего стержня
чехол приёмника воздушного давления
чехол фонаря
чехол фонаря кабины
чехол штурвальной колонки
чехольная плащ-палатка с водоупорной пропиткой
чехольная плащ-палатка с комбинированной пропиткой
чехольный
чехольчик
в русских словах:
чехольчик
〔阳〕чехол 的指小.
надевать
(пальто, платье, обувь) 穿 chuān; (шапку, очки, серьги, кольцо и т. п.) 戴 dài; (чехол и т. п.) 套 tào
надевать чехол на кресло - 用套子套上沙发椅
в китайских словах:
卡套
2) картхолдер, держатель карт, чехол для карт
小罩儿
1) колпак, чехол (для миниатюрных предметов)
套子
1) чехол; футляр
把套
чехол на ручку; грипсы, ручки руля, обмотки руля (велосипеда)
发动机外壳
чехол двигателя
热电偶保护管
защитный чехол для термопары
帆布罩
брезентовое покрытие; парусиновый чехол
帽罩儿
чехол (фуражки)
外罩
накидка; плащ; халат; чехол, кожух
帽罩
чехол (фуражки)
帽罩子
чехол (фуражки)
缃囊
чехол из желтого шелка (для книг-свитков)
韬
1) саадак (чехол для лука); ножны
盖
盖布 защитный холст, покрывало, чехол
底布
чехловая ткань; чехол ситцепечатной машины, backing fabric, base fabric
外套
3) футляр; чехол; обшивка; тех. капот, кожух
控制棒驱动罩壳
чехол привода регулирующего стержня
外套儿
3) футляр; чехол; тех. капот, кожух
冲积表层
поверхностный аллювиальный слой, аллювиальный покров, аллювиальный чехол
罩
1) колпак, чехол; капот, кожух, крышка, щиток
单挂罩儿 накидка, верхний чехол (на платье)
皮套
кожаный чехол, кобура
手机皮套 кожаный (или из кожзаменителя) чехол для мобильного телефона
罩罩
разг. чехол; бюстгальтер
手机壳
2) чехол для телефона
罩子
1) чехол; колпак, накидка; покрышка; абажур
五带
2) уст. пять подвесок к поясу (мошна, чехол для веера, футляр для очков, перекидной кошель, чехол для часов)
罩衣
чехол (поверх халата, куртки); накидка
内胆包
сумка-чехол для ноутбука
罩儿
1) колпак, чехол; капот, кожух
翣
2) чехол, капот, покрышка
笔套
наконечник (кисти, пера, карандаша); колпачок авторучки; чехол (футляр) для ручки
印花衬布
чехловая ткань; чехол ситцепечатной машины, back grey
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Покрышка из материи или другого материала, сделанная по форме предмета с целью защитить его от загрязнения, порчи и т.п.
2) а) Разновидность нижней одежды, надеваемой под прозрачное платье.
б) Подкладка легкого прозрачного платья из более плотной материи (иногда другого цвета).
примеры:
单挂罩儿
накидка, верхний чехол ([i]на платье[/i])
上宗奉同瑁
верховный жрец несёт ритуальную чашу и чехол скипетра
弓韣
чехол на лук
笏帛(袋, 囊)
чехол с записной пластинкой; чехол для записной пластинки
櫜弓
прятать лук в чехол
言韔其弓
и лук его вложить в чехол
囊琴
уложить лютню в чехол
暖壶套
[ватный] чехол на чайник
用套子套上沙发椅
надевать чехол на кресло
炮衣;防护套;防弹套
пуленепробиваемый защитный чехол
方向杆套
чехол рычага управления, кожух рычага управления
座椅护套
чехол для автокресла
超薄透明硅胶背壳
сверхтонкий прозрачный силиконовый чехол
去帆套!
снять чехол
防烟套(桅杆的)
дымовой чехол
保护蒙布(保)护套护套
защитный чехол
配重套(叠伞用)
чехол грузика для укладки парашюта
引导索套(降落伞的)
чехол вытяжного троса парашюта
控制棒驱动(机构)罩壳
чехол привода регулирующего стержня
皮套(照相机, 手机等)
кожанный чехол
(保)护套
защитный чехол
(飞行员)座舱蒙布, 驾驶舱罩
чехол кабины лётчика
(飞行员)座舱蒙布
чехол кабины лётчика
增压器回油软管隔热套
теплоизолирующий чехол возвратного маслошланга нагнетателя
把…罩上套子
надеть чехол
发动机(舱)蒙布
чехол (гондолы) двигателя
伞绳套
чехол стренги (парашюта)
含油气盆地结构包括三个部分:基底,盖层和周边。
Структура нефтегазоносного бассейна включает три элемента: фундамент, чехол и обрамление.
角杯盖子
Чехол от рога для питья
如果我们可以恢复蒸汽的输出,我确定我就能打开书的保护装置。
Если мы восстановим подачу пара, я уверен, что смогу открыть защитный чехол.
如此一来我就能够打开书的保护装置。
И тогда я сумею открыть защитный чехол книги.
大厅里的锅炉会传送蒸汽到楼上的阅读室,如此一来我们才能打开经书的保护装置。
Котлы в Большом зале подают пар в читальный зал наверху, и нам нужно возобновить подачу пара, чтобы открыть защитный чехол.
你必须先开启四个锅炉,之后我们就能打开楼上的那个保护书的装置了。
Надо запустить четыре котла. Тогда наверху мы сможем открыть защитный чехол книги.
四个锅炉都必须运转才能打开保护装置。你确定你没有把某个锅炉的方块拿走吗?
Чтобы открыть чехол, работать должны все четыре котла. Точно все кубы стоят на своих колонках?
虽然我很喜欢这个地方,但是也想快点把书的保护装置打开。你没忘了我们来的目的吧?
Я, конечно, в восторге от этого города, но не против проверить, сумеем ли мы отпереть защитный чехол книги. Ты еще помнишь, зачем мы сюда пришли?
四个锅炉都必须运转才能打开保护装置。你确定你没有把某个锅炉的魔方拿走吗?
Чтобы открыть чехол, работать должны все четыре котла. Точно все кубы стоят на своих колонках?
变质基底和沉积盖层
метаморфический фундамент и осадочный чехол
морфология:
чехо́л (сущ неод ед муж им)
чехлá (сущ неод ед муж род)
чехлу́ (сущ неод ед муж дат)
чехо́л (сущ неод ед муж вин)
чехло́м (сущ неод ед муж тв)
чехле́ (сущ неод ед муж пр)
чехлы́ (сущ неод мн им)
чехло́в (сущ неод мн род)
чехлáм (сущ неод мн дат)
чехлы́ (сущ неод мн вин)
чехлáми (сущ неод мн тв)
чехлáх (сущ неод мн пр)