шустрик
〔阳〕〈口〉伶俐的人, 活泼机灵的人, 敏捷的人(常指小孩).
-а[阳]〈口语〉伶俐的人, 活泼机灵的人, 敏捷的人(一般指小孩)
[阳]<口>伶俐的人, 活泼机灵的人, 敏捷的人(常指小孩)
-а[阳]<行话>(做小偷之前做)小偷的小厮
伶俐的人; 敏捷的人
[阳]<口>伶俐的人, 活泼机灵的人, 敏捷的人(常指小孩)
-а[阳]<行话>(做小偷之前做)小偷的小厮
伶俐的人; 敏捷的人
слова с:
в русских словах:
шустрый
шустрый мальчишка - 伶俐的男孩 子
восполняться
●-яется[未] 1. восполниться的未完成体 2. восполнять的被动态 (Лес) и рубили... Он и горел не однажды, а все стоит, а раны пожогов и порубей восполнялись шустрым молоднячком. (Леонов) 森林曾被砍伐过. 大火也不上一次地烧过, 可是它仍然屹立在那里, 被火烧过和砍伐过的地方都被迅速生长的幼林补上了.
в китайских словах:
猴快
расторопный, ловкий, шустрый
出挑
2) живой, шустрый
崔
2) cuǐ * подвижный, шустрый, быстрый
猴
ловкий, хитрый; расторопный, дошлый, шустрый
这个孩子, 可猴啦 ох и шустр этот малыш!
干活麻利的
быстрый в работе; шустрый к работе
高足
1) проворный, шустрый, быстрый
疾迅
быстрый, проворный, ловкий, шустрый
伶俐的男孩们
шустрый мальчишк; шустрые мальчишки
贼
2) быстрый, проворный, шустрый, ловкий
他眼睛真贼, 一下子就看见我了 у него глаза действительно шустрые: сразу же увидел меня
飞灵
1) живой, шустрый, проворный
只说不做
только говорит, но не делает; шустрый на язык, но не на дело
手脚麻利
быстрый и шустрый
干活麻利
быстрый в работе; горит в руках; шустрый к работе
博赫丹·舒斯特
Богдан Шуст (1986 г.р., украинский футболист)
贝恩德·舒斯特尔
Бернд Шустер (1959 г.р., немецкий футбольный тренер)
浇铅螺钻
свинцовый шуст
舒斯特
Шуст, Шустер ( фамилии)
примеры:
这个孩子, 可猴啦
ох и шустр этот малыш!