экзотический
экзотичный
1) 新奇[的] xīnqí[de]; 异地[的] yìdì[de], 异国的 yìguóde, 异域的 yìyùde
экзотические растения - 异地的植物
экзотическая страна - 新奇的地方
2) перен. (странный, диковинный) 奇异的 qíyìde, 古怪的 gǔguàide, 奇特诡异的 qítè-guǐyìde
экзотическая музыка - 古怪的音乐
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
. экзотика 的; (遥远)异地的, 异国的, 异域的; 非欧洲(情调)的
экзотический ие страны 遥远的异国(一般指欧洲以外的国家而言)
экзотический ие растения 异域的花草
2. 〈转〉奇风异俗的, 奇异的, 奇特的, 异样的
экзотический костюм 奇特的服装
экзотический танец 异风舞, 风格奇特的舞蹈
экзотический ие растения 奇花异草, 奇异的植物
外来的, (形)
1. (对本地人来说)新奇的, 陌生的; 异地(或异国)风味的
~ая страна 新奇的地方; 异乡
~ие растения 非本地的植物
2. <转>奇异的, 希奇古怪的
~ая внешность 奇特的外表
экзотический танец 希奇古怪的舞蹈
1. 异地的; 异国的
2. 外来的
3. 奇异的; 异样的
1. 异地的; 异国的 ; 2. 奇异的; 异样的
异地的; 异国的; 外来的; 奇异的; 异样的
外(国)来的, 外国产的; 遥远异地的; 奇异的
外来的, 国外的, 异地的; 奇异的, 异样的
外来的, 国外的, 异地的, 外来种的
外来的, 异样的
外来的
слова с:
в русских словах:
экзотичность
экзотичный 的名词; 奇异性, 奇特性
экзотичность пейзажа - 景致奇特
экзотичность костюма - 套服款式奇特
в китайских словах:
异域美味
экзотический вкус
特异织物
Экзотический текстиль
奇特的饮料
Экзотический напиток
异域男宠
Экзотический наложник
外来复理石
экзотический флиш
怪异皮甲
Экзотический кожаный мундир
奇葩异卉
редкий, диковинный, экзотический (цветок, животное); исключительный, необычный (талант)
远海贸易
Экзотический грузовой корабль
异原子
физ. экзотический атом, гетероатомом
异国风味
экзотический оттенок, национальный колорит
偏门
3) редкий, необычный, экзотический
异域
чужая страна (земля); чужбина; чужеземный, иноземный, чужестранный; экзотический
异趣
2) необычный, оригинальный, экзотический, особенный
特殊宠物
особый питомец, экзотический питомец (в видеоиграх)
异卉
странный, диковинный, экзотический (цветок)
异域之弓
Экзотический лук
外来地体
экзотический террейн; террейн
风情
异国风情 экзотика, экзотический
奇异原子
физ. экзотический атом
新奇的地方
экзотическая страна; экзотический страна
外来重子
экзотический барион
进口飞掠者杂碎汤
Экзотический извивающийся деликатес
异原子的外来介子
экзотический мезон
异国情调的开关
Экзотический выключатель
异重子
экзотический барион
稀有的仙鹤宠物
Экзотический домашний журавль
异金属
экзотический металл
异端宝典
Экзотический фолиант
奇特的外表
экзотическая внешность; экзотический внешность
奇珍分享包
Экзотический набор
非本地的植物
экзотические растения; экзотический растение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.То же, что: экзотичный.
синонимы:
см. иностранный, чужойпримеры:
外来种;引进种
экзотический вид; редкий вид; чужеродный вид; вводимая порода; интродуцированная порода; занесённый вид; интродуцированный вид
(异原子的)外来介子
экзотический мезон
学习偏门语言
учить экзотический язык
为了完成我师傅的设计,并为炮塔做储备工作,我们需要用到一种奇特的材料,名叫鬣蜥人肠气。
Чтобы воплотить планы моего наставника и пополнить запасы артиллерийской башни, нам понадобится один экзотический ресурс – кишечный газ горенов.
<先生/女士>,为了给你的军械库打造最优质的装备,我不仅要用到最上等的材料,还要使用最好的技术才行。
多年来我已经发明了一种大大强化金属的方法,但却要用到一种奇特的材料:鬣蜥人肠气!
在库洛的领地附近的矿井里正好有这种怪物作乱。眼下它们还在那里吞吃死者身上的金属和矿石。你能不能去为军械库补给品找几份样本来?消灭几个鬣蜥人,然后用这个抽气机吸一下它们的尸体就行。
多年来我已经发明了一种大大强化金属的方法,但却要用到一种奇特的材料:鬣蜥人肠气!
在库洛的领地附近的矿井里正好有这种怪物作乱。眼下它们还在那里吞吃死者身上的金属和矿石。你能不能去为军械库补给品找几份样本来?消灭几个鬣蜥人,然后用这个抽气机吸一下它们的尸体就行。
Командир!
Чтобы изготовить снаряжение высшего качества, нужны не только лучшие материалы, но и высокие технологии.
За много лет мне удалось разработать способ значительно усилить прочность металла, но для него нужен экзотический ресурс – а именно кишечный газ горенов!
Как раз недавно они наводнили шахту Кууро, она находится совсем недалеко отсюда. Ты не <мог/могла> бы набрать образцов для снабжения оружейной? Просто убей несколько горенов и как следует потыкай в их трупы извлекателем газа.
Чтобы изготовить снаряжение высшего качества, нужны не только лучшие материалы, но и высокие технологии.
За много лет мне удалось разработать способ значительно усилить прочность металла, но для него нужен экзотический ресурс – а именно кишечный газ горенов!
Как раз недавно они наводнили шахту Кууро, она находится совсем недалеко отсюда. Ты не <мог/могла> бы набрать образцов для снабжения оружейной? Просто убей несколько горенов и как следует потыкай в их трупы извлекателем газа.
我想我明白了。你是说我应该投资外国金融衍生品?或者也许是某种房地产生意?
Думаю, я вас понимаю. Вы хотите сказать, что мне нужно вложиться в какой-нибудь экзотический дериватив? Или, может быть, в операции с недвижимостью?
~吱吱!~我一直很好奇那个叫作“异国情调”的开关。通往哪里?热带小岛?西部村庄?也许是回音之厅!
~Пиии!~ Для чего же все-таки нужен тот "экзотический" рычаг? Куда он открывает путь? На тропический остров? В пыльную западную деревню? А может быть, в сам Зал эха?!
морфология:
экзоти́ческий (прл ед муж им)
экзоти́ческого (прл ед муж род)
экзоти́ческому (прл ед муж дат)
экзоти́ческого (прл ед муж вин одуш)
экзоти́ческий (прл ед муж вин неод)
экзоти́ческим (прл ед муж тв)
экзоти́ческом (прл ед муж пр)
экзоти́ческая (прл ед жен им)
экзоти́ческой (прл ед жен род)
экзоти́ческой (прл ед жен дат)
экзоти́ческую (прл ед жен вин)
экзоти́ческою (прл ед жен тв)
экзоти́ческой (прл ед жен тв)
экзоти́ческой (прл ед жен пр)
экзоти́ческое (прл ед ср им)
экзоти́ческого (прл ед ср род)
экзоти́ческому (прл ед ср дат)
экзоти́ческое (прл ед ср вин)
экзоти́ческим (прл ед ср тв)
экзоти́ческом (прл ед ср пр)
экзоти́ческие (прл мн им)
экзоти́ческих (прл мн род)
экзоти́ческим (прл мн дат)
экзоти́ческие (прл мн вин неод)
экзоти́ческих (прл мн вин одуш)
экзоти́ческими (прл мн тв)
экзоти́ческих (прл мн пр)