一举多赢
yījǔ duōyíng
за один раз получить многое, выиграть одним махом, убить одним выстрелом двух зайцев
примеры:
只要有足够多的天灾石,我们就能掌握天灾军团在冰冠冰川的一举一动。
Если у меня будет достаточное количество таких камней, то, возможно, я смогу отслеживать перемещение сил Плети внутри Ледяной Короны.
我们到帕森斯之后,你一举一动都要照我说的去做,不做多也不做少,懂了吗?
Когда мы прибудем в "Парсонс", вы должны в точности выполнять мои приказы. Не больше, не меньше. Ясно?
пословный:
一举 | 多赢 | ||
1) [одно] действие (движение), [один] акт (поступок), [одна] акция
2) одним ударом, за один раз, разом, сразу, одним махом
3) * одна трапеза, один приём пищи
4) как только поднялся (взлетел на крыльях)
5) как только прибыл на экзамены; на первых экзаменах
|
см. 多赢局面
беспроигрышная ситуация для всех сторон
|