一举得男
_
get a son as one’s first child
yījǔdénán
get a son as one's first childпримеры:
我们新来乍到,得注意自己的一举一动。
We’re newcomers here and must be careful with what we do.
杰洛特拒绝了这影像…他举剑刺穿骑士团长的心脏并一举得手。
Геральт не поверил Якову из Альдерсберга и пронзил его сердце мечом.
她是个早熟的孩子,爱唱歌,喜欢模仿我的一举一动。一开始,我觉得她非常可爱。
Не по годам развитое дитя, обожала песни. Только она вбила себе в голову, что следить за каждым моим шагом – самое подходящее для нее занятие. Сначала это даже было мило.
пословный:
一举 | 得男 | ||
1) [одно] действие (движение), [один] акт (поступок), [одна] акция
2) одним ударом, за один раз, разом, сразу, одним махом
3) * одна трапеза, один приём пищи
4) как только поднялся (взлетел на крыльях)
5) как только прибыл на экзамены; на первых экзаменах
|