一争高下
_
в борьбе определить, кто лучше
примеры:
与7名对手一争高下。
Сразитесь против семи оппонентов.
那真是...太棒了。这秘源真了不得。你要好好会会汉娜同她一争高下!
Это было... потрясающе. Такая сила Истока. Ты запросто затмил бы Ханнаг!
重要的事物总是值得争一下的。
Если что-то для тебя важно, ты будешь за это сражаться.
她用手比了一下高低
рукой она показала высоту
我看你那么装备那么多,我读一下一刀未剪的“战争与和平”给你听。
Раз уж ты все это барахло с собой тащишь, воспользуюсь случаем и почитаю тебе "Войну и мир". Без сокращений.
他请老师把他的画修改提高一下。
He asked the teacher to touch up his picture.
пословный:
一 | 争 | 高下 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) бороться за; добиваться; соперничать; оспаривать
2) спорить; дискутировать
|
1) верх и низ; высокий и низкий
2) лучший и худший; дорогой и дешёвый
3) кит. фон. соответственное повышение и понижение мелодики, чередование ровных и ломаных тонов (в строках 律诗)
|