一堆小骨头
_
Разные мелкие кости
примеры:
发现一堆骨头很让它高兴,而增加其数量能让它更高兴。
Единственное, что нравится ему больше, чем найти яму с костями, это наполнить ее новыми.
麻烦、无用的骨头堆。这支军队还算什么军队,不过是一堆行尸走肉罢了。
Паршивые негодные груды костей. Это не армия, а просто бесполезная гора мертвого мяса.
他们会同步地成群移动,瞬间将整队人马变成一堆堆的血腥破布和骨头。
Они движутся слаженным строем, вмиг превращая целые эскадроны в груды окровавленных костей и тряпья.
<你在残余的凝胶中发现了一小块骨头。
<В студенистых останках слизня вы нашли маленький скелет.
我要待一段时间。在这堆骨头里休息一下。这生物用它的性命为我们带来荣耀,我也要用我的尊重来为它带来荣耀。
Я задержусь здесь ненадолго. Отдохну возле этих костей. Это создание почтило нас своей жизнью - и я хочу воздать почести ему.
我知道要如何消除这种魔法,但我们需要骨头。一大堆骨头。幸运的是,凯瓦克斯有一支骷髅大军。
Я знаю, как покончить с его магией, но для этого понадобятся кости. Много костей. Нам повезло – у Келвакса большая армия скелетов.
我要待一段时间。在这堆骨头边休息一下。这只生物用它的性命为我们带来荣耀,我也要用我的尊重向它致敬。
Я задержусь здесь ненадолго. Отдохну возле этих костей. Это создание почтило нас своей жизнью - и я хочу воздать почести ему.
他们尖叫着掉进断层深处,好像把一堆小石头丢进井里一样。
С криками они полетели в бездну, словно брошенная в колодец пригоршня камней.
如果缺少实战训练,我们的军队分文不值。但每次我们派出部队,回来的时候就只剩下了一堆骨头和烂肉。
Для наших воинов боевые учения – это все, но каждый раз, когда мы отправляем их учиться, возвращается только куча мяса и костей.
雾气散去后,只剩下一堆光秃秃的骨头,就好象用强酸蚀刻过的玻璃。 欧佐夫的手下收集这些骨头来制作祭坛管钟。
Когда этот туман спадает, после него остаются лишь аккуратные кучки отполированных костей, подобных травленому стеклу. Служители дома Орзов собирают их для изготовления алтарных колокольчиков.
我需要你去那儿,帮我带一块骨头回来。并不是一整块骨头。是一小片。我不在意到底有多小。
Отправляйся туда и принеси мне его кость. Даже не целую кость. А осколок. Все равно какой – хотя бы маленький.
пословный:
一堆 | 小骨 | 骨头 | |
1) кость, косточка
2) целеустремлённость; выдержка
3) с предшествующим качественным прилагательным даёт экспрессивную характеристику человека
|