一字不差地
yīzì bùchā de
буква в букву, слово в слово
в русских словах:
слово в слово
一字不差地
примеры:
我一字不差地背会了这首诗
Я запомнил это стихотворение слово в слово
这是他原话,一字不差.
Это дословное его выражение.
一字不漏地抄写
копировать слово за словом
这本书用不着一字一句地抠。
You needn’t puzzle over every single word or phrase in the book.
记者已把部长讲的话一字不漏地全记下来了。
The reporter had copied down every word spoken by the minister.
同意。让我们一字一句地传达这份遗嘱,绝不添油加醋。
Хорошо. Доставим завещание как есть, и хватит об этом.
你确定你是按配方一字不落地调制的?比例完全正确,熬煮的时间也很精准?
Все точно по рецепту? Ничего не перепутал, пропорции верные, время приготовления тоже?
这就是了,<name>。血魔法已经被削弱地差不多了,我们终于能跟戈霍恩的使徒一战了。
Время пришло, <имя>. Магия крови ослабла настолько, что мы наконец-то можем нанести хоть какой-то урон глашатаю Гууна.
пословный:
一字不差 | 地 | ||
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|