一架架
такого слова нет
一 | 架架 | ||
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
в примерах:
一架机器
одна машина
一架缝纫机
одна швейная машина
租一架飞机
charter a plane
一架收音机
один радиоприёмник
安了一架枰
установить весы
他家有一架辗
у него дома есть каменный каток
来啊!打一架!
Давай! Посмотрим, как ты дерешься!
攻的一进, 守的就一架
когда нападающий наступает, обороняющийся отражает
夥买一架缝纫机
купить в складчину швейную машину
呼叫一架无人机
вызывать беспилотник
一架双螺旋桨飞机
propeller)a two-prop plane
来啊。来好好打一架!
Ну давай! Сражайся!
靶眼会你弄一架来。
Значит, Снайпер его достанет.
一架新式飞机试飞成功。
A new type of plane made a successful trial flight.
我应该和你打一架……
Надо с тобой подраться...
他与邻居吵了一架。
He had a row with his neighbor.
我猜你打算打上一架。
А я подумал, тебе скучно, и ты нарываешься на драку.
瞧,一架飞机在天空飞翔!
Смотри, в небе кружится самолет.
这两个男孩打了一架。
The two boys had a fight.
安娜在一架风车上。
Она сидит на верхушке мельницы.
这是一架大型客机。
This is a large passenger airliner.
一架飞机飞过了房子。
A plane flew over the house.
你想打一架,是吗?
По-настоящему драться хочешь, а?
我们有一架摄像机。
We have a video camera.
一架飞机在机场着陆。
An airplane alighted on the airdrome.
一架飞机掠过山顶。
A plane fleeted over the top of the hill.
昨天有一架飞机飞往大连。
An airplane started for Dalian yesterday.
教授会帮你弄一架来。
Значит, Профессор его достанет.
我跟女瘟妖打了一架。
Я сражался с моровой девой.
一架飞机正在空中飞翔。
A plane is flying in the air.
厉害的家伙,打一架!
Боевая тыкалка!
那我们就去打一架吧。
Значит, идем драться.
呼叫一架女妖战机护卫
Вызывает «Банши».
浪人会帮你弄一架来。
Значит, Странник его достанет.
我正在做一架飞行器!
Я работаю над ветролетом!
一架飞机从头顶上飞过。
A plane flew overhead.
一架飞机在头上嗡嗡飞过。
An aeroplane droned overhead.
我还希望能好好打一架咧。
Что, настоящей драки не будет?
万人迷会帮你弄一架来。
Значит, Симпатяга его достанет.
好吧。如你所愿。来打一架。
Ладно. Как хочешь. Значит, будем драться.
他们计划劫持一架飞机。
They planned to highjack a plane.
一架拖拉机抵得过十个人
один трактор может справиться с работой десятка человек, один трактор в работе стоит десятка пар рабочих рук
解决了一架垂直飞行机。
Одним винтокрылом меньше.
又一架垂直飞行机来袭。
Приближается еще один винтокрыл.
我要买一架落地收音机。
I’ll buy a console radio.
怎么回事?你想打一架吗?
Что это тут? Драться что ль собрались?
维修工会帮你弄一架来。
Значит, Мастер его достанет.
这条路翻越一架陡峭的高山。
The road passes over a steep mountain.
小男孩正在玩一架玩具飞机。
The boy is playing with a toy plane.
这一架打得真爽。是你赢了。
Вот это я понимаю - удар!
你是说……我们必须打一架?
То есть... нам придется сражаться друг с другом?
他计画进口一架自动装线机。
He plans to import an automatic bobbin loader.
这世上又少一架直升机了。
Одним охотником в мире меньше!
我正想打一架。我想可能要等等了。
Ох, а мне так хотелось подраться. Похоже, придется подождать.
滚出来,畜生,来和我打一架!
Выходи и сражайся, тварь!
有一次他发火了,和我们吵了一架。
Однажды он вспылил и поругался с нами.
我还以为终于可以干一架了呢。
Я-то думал, он будет выделываться.
客厅里有一架精致的水晶吊灯。
There’s an exquisite crystal chandelier in the living room.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск