一树百获
yīshùbóhuò
один раз посадить и сто раз собирать урожай (обр. в знач.: лучшие из всех плодов — это плоды хорошего воспитания)
yī shù bó huò
比喻培植人才收效长远。
管子.权修:「一树一获者,谷也;一树十获者,木也;一树百获者,人也。」
yī shù bǎi huò
To encourage (patronize) the talented will be rewarded manifold.; Plant once and yield hundred times.; There are many advantages in fostering persons of ability.yīshùbǎihuò
Encouraging the talented will be rewarded manifold.【释义】树:种植。种一次收获一百次。比喻培植人才能长期获益。
【出处】《管子·权修》:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。一树一获者,谷也;一树十获者,木也;一树百获者,人也。”
种一次收获百次。常喻培植人才获益长远。
пословный:
一 | 树 | 百 | 获 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|
1), 2) = 獲, 3)
1) получить; добиться; достичь
2) тк. в соч. поймать; схватить (напр., преступника)
3) убирать урожай; урожай
|