一流工匠
_
первейший мастер
примеры:
你该跟工匠汤姆交流一下。
Вы с Техником Томом два сапога пара.
好极了。尼弗迦德人从玛哈坎买了两鼓风箱,还派人去维吉玛找来个技术一流的工匠,立马就把砖头火炉和烟囱建好了。
Замечательно. Нильфгаардцы привезли из Махакама двухкамерные меха, пригнали работягу из Вызимы - он мне кирпичный горн и трубу поставил.
做工很扎实。工匠一定是从大陆来的。
Хм, изящная работа... Должно быть, печника приглашали с Большой земли.
他们说你们也会收年轻人当学徒,就像我们工匠一样。
Вы также берете детей в обучение, как и мы, ремесленники. Нет в этом ничего плохого.
这支箭由铁匠铺一流匠人最珍爱的金属铸造而成,每次出弦都可以精准地命中目标。
Зашел как-то золотых дел мастер в кузницу… и получилась драгоценная стрела, всегда попадающая точно в цель.
пословный:
一流 | 工匠 | ||
1) первого класса; первоклассный, ведущий; высшего сорта; высокого полёта
2) одного [и того же] сорта (рода, типа, направления, течения)
3) ирон. и К°
|