上下求索
shàngxià qiúsuǒ
букв. восходя на небеса и спускаясь под землю искать; обр. стараться везде искать (истину, ответ, и т. д.)
примеры:
过去求取仙道需要上下求索、上天入地,太山府正是其中「地」的试练。如今仙踪道迹绝迹人间,太山府也变成了普通的藏宝库。
Тайшаньфу - один из давно забытых секретов Заоблачного предела. В былые времена те, кто хотел присоединиться к Адептам, должны были пройти испытания Земли и Неба. Но Адептов уже давно не видно в этих краях, а Тайшаньфу стал излюбленным местом у искателей сокровищ.
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
Путь далёк и извилист, но я буду всегда везде искать (идеал).
пословный:
上下 | 求索 | ||
I
1) верх и низ
2) небо и земля
3) боги небесные и боги земные
4) боги и люди
5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети 6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
8) первое место и последнее место
9) с головы до ног
10) древность и современность
11) впереди и сзади
12) приблизительно; около (после числительного)
13) смотреть вверх и смотреть вниз
14) богатый и бедный
15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться
16) 犹言周旋。
17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан
18) 宋元以后对公差的尊称。
19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。
II
1) подниматься и спускаться
2) увеличивать и уменьшать; изменять
|
1) искать, разыскивать
2) претензии, притязания, домогательства
|