上午好
shàngwǔhǎo
доброе утро
примеры:
早上天气还好好的,不料下午竟下起雹子来了。
It was so fine this morning. Who would have thought it would hail in the afternoon!
他今天上午心情不好,当心一点,不要触犯他。
He is in a bad temper this morning; take care not to step on his toes.
今天上午我把所有冬天的衣服都收好了。
I stored away all the winter clothes this morning.
这把刀我已经磨了一上午了,肯定非常好用。
Я потратил все утро на заточку клинка, так что теперь он разрубит даже самые толстые кости.
如果你上午经过那家眼镜店,你不介意进去问问我的新眼镜配好了吗?
If you’re passing the optician’s this morning, would you mind dropping in and enquiring for my new specs?
好吧。并非一切都在我的掌控之中。我整个上午都在驱赶兔妖。我成功地把它们赶走了。但它们却抢走了我的一些作物。
Ладно, ладно. Вообще-то дела у меня не очень. Я все утро провел, сражаясь с гну-синями, но им все равно удалось унести часть урожая.
好吧,但是——还有,原谅我,这件事已经困扰我一上午了——你都∗没穿鞋∗怎么还能到处跑来跑去?
Я все понимаю, но — простите, эта мысль тревожит меня с самого утра — как вы умудрились пробегать весь день ∗босиком∗?
好吧,但是——还有,原谅我,这件事已经困扰我一上午了——你∗穿着一只鞋∗怎么还能到处跑来跑去?
Я все понимаю, но — простите, эта мысль тревожит меня с самого утра — как вы умудрились пробегать весь день ∗в одном ботинке∗?
пословный:
上午 | 好 | ||
до полудня, в первой половине дня; утром
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|