不停顿的工作
пословный перевод
不停顿 | 的 | 工作 | |
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
в примерах:
工作停顿了
Работа остановилась
工作陷于停顿。
The work has come to a standstill.
工作会因此而停顿
Работа затормозится из-за этого
工作停滞不前
Работа стоит
不停歇地工作
работать без перерывов
工作日夜不停
работа не прекращается ни днём ни ночью
不住手地工作; 双手不停地工作
работать не покладая рук
连续几昼夜不停地工作
работать сутками напролет
发动机停车(开车)时重心,发动机不工作(工作)时重心
центровка при неработающих (работающих) двигателях
发动机停车(开车)时重心, 发动机不工作(工作)时重心
центровка при неработающих работающих двигателях
“信号通过一系列中继站来完成传递。”她停顿了一下。“驻守在那些中继站里可不是什么有意思的工作,人类独自呆在灰域之中的话,不需要几年就会失去理智的。”
«Сигналы передаются через сеть ретрансляционных станций, прикрепленных к буйкам». Она делает паузу. «Работать на этих станциях — то еще удовольствие. В одиночестве в Серости люди сходят с ума за несколько лет».
但是大过节的,他似乎还在工作个不停…
Но сейчас праздник, а он работает не покладая рук...
圣洗者在矿场里连续不停工作,它们的魔符向其灌输不倦意志。
Умащенные без устали работают в рудниках — картуши вселяют в них неутомимую целеустремленность.
诶,你们这种人就是这样的,努力工作,不停猎魔。啊对了,你的奖赏…这是给你的。
А и правда, человек вы привычный. Непростое ремесло - это ваше ведьмачество. А вот и награда. Пожалуйте, это вам.
更别说避难所的状况了,光是维护就让所有人日夜不停工作了,连我也不例外!
Не говоря уже о состоянии убежища. Народ у нас круглосуточно работает. Даже я!