不准摸
_
Не трогать
примеры:
只准看不准摸。
No touching allowed while watching.
还没付钱不准摸!
Кто не платит, тот не трогает!
只准看,不准摸!
Лапы прочь!
(对不准锁孔)摸索着开锁
fumble at a lock
哼,也行吧…但不准乱摸乱碰,而且买东西的时候要用通用货币支付。懂了没?
Хм. Ну погляди... только не трогай ничего да заплати за все сразу в твердой валюте! Тебе ясно?
伊凡沉默下来,准备着一段长咒语。最终,他向你转过身,慢慢点了点头,眼神让人捉摸不透。
Ифан долго молчит. Наконец он поворачивается к вам и медленно кивает. В его глазах отстраненность.
пословный:
不准 | 摸 | ||
1) не разрешать; не разрешается, запрещено
2) неправильный
|
1) щупать, трогать, шарить, гладить
2) делать на ощупь, нащупывать; пробовать, проверять
3) двигаться на ощупь; блуждать, плутать
4) предполагать, догадываться
|