不分离
bùfēnlí
отсутствие разделения, отсутствие отставания друг от друга
нерасхождение
в русских словах:
расставаться
я никогда с тобой не расстанусь - 我和你永远不分离
примеры:
我和你永远不分离
я никогда с тобой не расстанусь
他们发誓永不分离。
Они поклялись никогда не расставаться.
连续流(动), 不分离流, 附连流
безотрывный течение
菲勒蒙和巴乌希斯(希腊传说中一对永不分离的恩爱夫妻, 心地善良, 殷勤好客)
Филемон и Бавкида
啊,跟你交缠,永不分离!
Ах, я могу сплестись с тобой в одно целое.
不可分离的部分
неотъемлемая часть
不相交的集, 分离集
дизъюнктное множество; расчлененные множества; разделенные множества
能行不可分离集(合)
эффективно неотделимое множество
不可分离的国家联盟
An indivisible union of states.
形式与内容的不可分离的统一
неразрывное единство формы и содержания
不对称分离(气流从尾喷管壁上)
несимметричное отделение струи от стеное сопла
带降落伞救生系统不沉分离舱
непотопляемая капсула с парашютной системой спасения
因为我不想再见到「分离」。
Я не хочу, чтобы вы потеряли друг друга.
只要我出门,他就离不开门了,分分秒秒等我回来。
Если я выхожу из дома, он не отходит от двери, не отрываясь, ждет моего возвращения.
就连死亡也没有让我们分离,我现在也绝不会放手。
Нас не разлучила даже смерть. И сейчас я с ним не расстанусь.
пословный:
不分 | 分离 | ||
не делать различия, независимо от
bùfèn
среднекит.
1) неожиданно, вопреки ожиданиям
2) быть неудовлетворенным, остаться недовольным, не мириться со своим жребием 3) не следует, не должно
|
1) делить, отделять, сепарировать; разделение, сепарация
2) разделяться; расходиться; расставаться; расщепляться
3) изоляция; выделение; хим., физ. диссоциация; сегрегация
4) тех. выжимать, выжимной (подшипник)
|
похожие:
不可分离
永不分离
不良分离
分离不良
双重不分离
不能分离的
不随机分离
不完全分离
偏向不分离
局部不分离
次级不分离
气流不分离
均等不分离
细胞不分离
定向不分离
不对称分离
反转不分离
不可分离性
分离性不育
遗传不分离
分离不稳定性
原发性不分离
合子后不分离
非分离不定式
继发性不分离
分离型不定式
不可分离空间
不可分离轴承
不可分离部分
染色体不分离
第二次不分离
非分离型不定式
气流分离不对称
细胞数量不分离
不可分离型轴承
不可分离的特性
遗传不依赖分离
减数分裂不分离
切骨术不伴分离
恢复不分离绕流
有丝分裂不分离
染色单体不分离
染色体双重不分离
第一次分裂不分离
附着流不分离绕流
多孔不锈钢分离器
不可分离认股权证
水流不分离的水翼
不凝性气体分离器
矮胖亚位点不分离
二次减数分裂不离开
第二次染色体不分离
合子后染色体不分离
离合器分离不彻底性
不会分离出有毒的气体
不可分离式起动发动机
装有不分离燃烧室的柴油机
完整边界层, 不分离边界层