不动使者
bùdòng shǐzhě
вм. 不动明王
ссылается на:
不动明王bùdòng míngwáng
Ачала (букв. недвижимый, неизменный; гневное божество-защитник в буддийском направлении Ваджраяна)
Ачала (букв. недвижимый, неизменный; гневное божество-защитник в буддийском направлении Ваджраяна)
примеры:
使者去! 不者, 且得罪
гонец, отправляйся! иначе будешь обвинён
不劳动者不得食.
кто не работает тот не ест
不劳动者不得吃
кто не работает, тот не ест
你抓起木板使劲拉,但是这个讨厌的板子一动不动。
Вы хватаетесь за доску и тянете, но все усилия тщетны, упрямая деревяшка даже не шевелится.
пословный:
不动 | 动使 | 使者 | |
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|