不动如来
_
Budd. Skt. Aksobhya; Second Dhyani Buddha
Bùdòng Rúlái
Budd. Skt. Aksobhya; Second Dhyani Buddhaпримеры:
作来无益, 不如不作[好]
лучше совсем не делать, чем делать без пользы
疾如风,徐如林,侵掠如火,不动如山,难知如阴,动如雷霆
стремителен, как ветер, медлителен, как лес, он вторгается и опустошает, как огонь, неподвижен, как гора, труднопостижим, как мгла, его движение, как удар грома
他向来不动牛肉
он никогда не ест говядины
[直义] 开口是银, 闭口是金.
[释义] 善言固好, 缄默更佳; 好说不如不说.
[比较] 即 Сказанное слово серебряное, несказанное - золотое. 说出来的话是银, 未说出的话是金.
[例句] Слово - серебро, молчание - золото; так гласит стародавняя мудрость. 开口是银, 闭口是金--这是自古以来的哲理.
[释义] 善言固好, 缄默更佳; 好说不如不说.
[比较] 即 Сказанное слово серебряное, несказанное - золотое. 说出来的话是银, 未说出的话是金.
[例句] Слово - серебро, молчание - золото; так гласит стародавняя мудрость. 开口是银, 闭口是金--这是自古以来的哲理.
слово - серебро молчание - золото
пословный:
不动 | 如来 | ||
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|