不可置否
bù kě zhì fǒu
см. 不可否认
ссылается на:
不可否认bù kě fǒurèn
нельзя не признать; неоспоримый, бесспорный, несомненный
нельзя не признать; неоспоримый, бесспорный, несомненный
примеры:
但是我意识到了破晓神教的重要性——我们的重要性——对整个历史而言不可置否。
Но я понял, что важность Мифического Рассвета - наша важность - для истории неоспорима.
不容置疑, 不可否认
Скажи нет
不置可否地耸耸肩。
Пожать плечами.
走着瞧吧。我更倾向于不置可否。
Посмотрим. Предпочитаю ничего не обещать заранее.
白宫发言人对这个问题不置可否。
На этот вопрос спикер Белого дома дал уклончивый ответ
既不缝, 也不拆, 拖而不决, 不置可否, 不着急, 不上火
Ни шьет ни порет
发言人对这件事不置可否,含糊其词。
The spokesman slurred over the matter without giving a straight answer.
拖而不决; 既不缝, 也不拆; 不着急, 不上火; 不置可否
ни шьет ни порет
既不缝, 也不拆; 拖而不决; 不置可否; 不着急, 不上火
ни шьет ни порет
你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
You are in charge of the job. How could you evade the issue?
那位老人不置可否地淡淡一笑,就转身走了。
The old man smiled noncommittally, then turn and go away.
为什么湖之淑女对于寻找圣杯这么不置可否呢?
Почему Владычица Озера так скептично настроена в отношении поисков Грааля?
“如果它∗不行∗,那么……”他不置可否地耸耸肩。
«А если нет, что ж...» Он непринужденно пожимает плечами.
如果说这地方会在我手上结束,对此我不置可否。
Если этот журнал каким-то образом окажется у меня, я буду очень рад.
我方口头发盘后对方未置可否
После того как мы в устной форме сделали предложение, они ничего не ответили.
不可置辩
невозможно оспаривать; неоспоримый
不可否认,是个有趣的人。
Определенно, крайне примечательная личность.
简直不可置信。
Это просто невероятно!
台湾是座美丽的岛屿,这是不可否认的。
There is no denying that Taiwan is a beautiful island.
不可否认我有些失落,但是...我要活下去。
Не стану утверждать, что я не разочарован. Но как-нибудь переживу.
此位置不可用快速旅行。
В настоящее время быстрое перемещение из этой локации невозможно.
此位置不可使用快速旅行。
В настоящее время быстрое перемещение из этой локации невозможно.
我知道这些征兆。不可否认。来吧,未来在等着你。
Мне ведомы знаки. Их нельзя отрицать. Пойдем же. Будущее ждет.
пословный:
不可 | 置 | 否 | |
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
1) класть, ставить, помещать
2) устанавливать, учреждать; организовывать, вводить; устраивать
3) приобретать (особенно недвижимость); обзаводиться (чем-л.); покупать (что-л.)
4) устанавливать в то или иное положение (например, рычаг коробки передач)
|
I, fŏu
1) не; нет, не так (выражает отрицание)
2) не иметь; быть без
3) нельзя
4) (отрицательная связка) не являться; не есть 5) служ. сл. (в конце предложения выражает вопрос) или нет?
II, pĭ
1) закупорить, завалить; не пропускать
2) 困厄; 不顺。
3) злой; тёмный
4) Пи (12-я гексаграмма «Ицзина»: «Упадок», «Зло», «Несчастье», «Злой рок»)
5) действовать (поступать) неверно, делать ошибки; быть неправым
|