不容讳言
bùróng huìyán
чего греха таить
чего греха таить
bù róng huì yán
There is no denying the fact that ...; It is no secret that ...bùrónghuìyán
It is no secret that ...примеры:
忌讳不言
be silent avoiding superstitious fear
使…直言不讳
вызвать на откровенность; вызывать на откровенность
毫不讳言地说; 毫不讳言
нисколько не отрицать своих ошибок
宁正言不讳以危身乎, 将从俗富贵以偷生乎
предпочесть ли говорить правдиво и без утайки, хотя бы и с риском навлечь на себя опасности, или же послушно приспосабливаться к богатым и знатным, обеспечивая себе подленькое благополучие?
пословный:
不容 | 讳言 | ||
не терпеть, не внушать, не подлежать, не позволять, не допускать; исключать
|
1) утаённые слова
2) утаивать, скрывать, умалчивать, замалчивать, избегать упоминания
3) отвергать (напр. предостережения)
|