不活动生活
bùhuódòng shēnghuó
астенобиоз, неподвижная жизнь
asthenobiosis
примеры:
不活动的生活方式
сидячий образ жизни
生活不能自理的动物
нежизнеспособное животное
一种变动不居的生活方式
An unsettled lifestyle.
日常生活动态
the daily trend of life
生动活泼的谈话
оживлённая беседа
人类靠劳动生活
человечество живёт трудом
现实的产生活动
real productive activity
使学习生动活泼
чтобы обучение было интересным и живым
生动活泼的语言
живая и образная речь
习惯于被束缚在一成不变的几个活动和朋友中的生活
A life that had been constrained by habit to the same few activities and friends.
对不起,能否告诉我到大学生活动中心怎么走?
Excuse me, could your please tell me how to get to the student center?
她的文字生动活泼。
She writes in a lively style.
靠自己[的]劳动生活
жить своим трудом
日常生活活动/工具性日常生活活动
ежедневная деятельность/ежедневная инструментальная деятельность
她靠正当的劳动生活。
She lives by honest labour.
这次会开得生动活泼。
В этот раз было оживлëнное собрание.
简单生动活泼的文字
простой и живой язык
他靠正当的劳动生活。
He lives by honest labour.
我们的后代不能生活在牢笼中;我们必须有自由活动的空间。
Наши дети не могут жить в клетке; нам нужно пространство, чтобы бегать на воле.
造成生动活泼的政治局面
create a lively political situation
靠自己的 劳动生活; 自食其力
существовать своим трудом
靠自己的劳动生活(过活); 以自力为生
кормиться своим трудом
安定团结、生动活泼的政台局面
Политическая обстановка стабильности и сплоченности, живости и бодрости、
他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
He had a mobile, expressive, animated face.
不活动性
inactiveness; immovability
不活动的
неподвижный
пословный:
不活动 | 生活 | ||
1) неактивный
2) бездеятельность, режим бездеятельности
3) инерция, неподвижность
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|