不渗透的
bù shèntòu de
непроницаемый
impermeable
в русских словах:
непрокаемый
不渗透的
непроницаемый
1) 不能透过的 bùnéng tòuguò-de, 不渗透的 bù shèntòu-de
непроницаемый для нейтронов
中子不渗透的, 防中子的
топливонепроницаемый
燃料不渗透的
примеры:
燃料不渗透的
fuel-tight
不渗透岩
непроницаемые горные породы
不可渗透的土壤
impervious soil
土壤的不可渗透性
soil impermeability
紧密性试验, 不(渗)诱性试验不渗透性试验渗透试验
испытание на непроницаемость
介斯渗透者不能被阻挡。
Джесский Шпион не может быть заблокирован.
抗水的能抵抗水的渗透但不完全防水的
Resistant to penetration by water but not entirely waterproof.
大胆渗透者不能被神器生物阻挡。
Дерзкий Лазутчик не может быть заблокирован артефактами существами.
我们不能冒险让学院渗透聚落,杀了他。
Мы не можем рисковать целым поселением. Убейте его.
我们不能冒险让学院渗透聚落,杀了她。
Мы не можем рисковать целым поселением. Убейте ее.
对啊,这样就阻止了渗透学院的行动,对不对?
План по проникновению в Институт сработал не совсем так, как мы хотели, да?
你说的一切似乎都渗透了对人类的不信任。
Everything you say seems to be pervaded with a mistrust of the human race.
你是唯一能渗透学院的人,但你不是我们唯一的消息来源。
Да, только тебе удалось проникнуть в сам Институт. Но ты же не думаешь, что кроме тебя, у нас нет других источников?
不只如此,你还成功找到了我……渗透入学院之中。
И не просто выжить, а отыскать меня, проникнуть в Институт...
但我们不能放弃你渗透学院的成果,所以我决定留下。
Но мы не можем прервать операцию с твоим проникновением в Институт. Поэтому мы остаемся.
说你不是秘源术士!你是渗透到探求者中的净源导师间谍。
Сказать, что никакой вы не колдун! Вы агент магистров, втершийся в доверие к искателям.
请告诉我,你会不会担心合成人渗透进钻石城的统治阶层?
Скажите, не беспокоит ли вас то, что в правящую элиту Даймонд-сити, возможно, проникли синты?
像极北的寒潮般席卷,像至冬宫千年不融的雾凇般,将极寒渗透敌人的骨髓。
Морозным северным ветром Заполярного дворца пронесётесь вы по этим землям, замораживая врагов до самого мозга их костей.
你是真的不懂吗?学院的合成人很有可能已经渗透到这个城市了。
Ты шутишь? Велика вероятность того, что в руководство города проник синт из Института.
安全屋的人员有可能已经调包成学院的渗透部队了。也不是没发生过。
Есть вероятность, что на тайной базе всех агентов заменили синтами-шпионами. Такое уже бывало.
我了解,要渗透学院耶,如果是我早就夹着尾巴逃了。不过,如果你真的要做我一定帮你。
Я понимаю. Если б я оказался в Институте, я бы развернулся и рванул обратно. Но как только решишься, я буду тебя ждать.
记住:不要脱掉兄弟会的制服,不然这可能就是史上最短命的渗透行动。
Постоянно носи форму Братства, иначе эта операция по внедрению в стан противника закончится скоропостижно.
“请务必这样,”他说到。“我们可不想你的∗生活之道∗渗透到调查中去。”
Да, пожалуйста, — отвечает он, — ваш ∗образ жизни∗ не должен мешать расследованию.
不,我还是要继续神鬼不觉地渗透进这个地方,否则我偷这张卡不就没有意义了吗。
Нет. Мне нужно продолжить тайное проникновение в этот комплекс. Иначе выйдет, что я просто так спер карточку.
没人能知道。这并不是要渗透匕港镇。这是为了假扮成人类,和被吸引来的合成人见面。
Об этом никто не должен знать. Это не просто операция по проникновению в Фар-Харбор. Тебе нужно стать человеком, который будет встречать синтов, прибывающих сюда.
我也希望如此,但我们不清楚合成人渗透联邦人口的程度。麦克森说必须先发制人。
Если бы. Мы ведь не знаем, сколько синтов уже проникло в ряды местного населения. Мэксон сказал, что мы должны принять превентивные меры.
你真令我失望,我还指望裂谷城外的旅者会与众不同呢,但我看腐败的渗透真是无所不在。
Ты меня разочаровываешь. Я думала, пришелец извне будет другим, но, как видно, гниль пролезла во все дыры.
пословный:
不渗透 | 的 | ||