不燃烧的
такого слова нет
不燃烧 | 的 | ||
в русских словах:
невоспламеняющийся
不燃烧的
в примерах:
不燃烧的气体
non-inflammable gas
不完全的燃烧
imperfect combustion
不可控制的燃烧
нерегулируемое (неуправляемое) горение
不接通加力(燃烧室)
не включать форсаж (форсажную камеру)
不能燃烧的混合物
incombustible mixture
潮湿的木头不会燃烧。
Damp wood will not fire.
橡胶燃烧的气味不好闻。
The smell of burning rubber is not pleasant.
单状态加力燃烧室,不可调加力燃烧室
однорежимная (нерегулируемая) форсажная камера
啊...这烈火...在燃烧...烧个不停...!
А-ах-х... огонь... жжет... не переставая!..
如果不在地面上则停止燃烧
Огонь гаснет, если герой не касается земли
燃烧着一股不可扑灭的热情
burning with an inextinguishable ardour
可听出的燃烧不稳定性, 声振燃烧不稳定性
неустойчивость горения, характеризующаяся звуковыми колебаниями
我又老又累,我不想看到维吉玛燃烧。
Я стар. И я устал. Я не хочу видеть, как Вызима сгорит дотла.
弱焰(燃烧不完全有多余炭的火焰)
пламя с избытком углерода
不易燃的不易燃的,尤指不容易点燃或不能快速燃烧的
Not flammable, especially not readily ignited and not rapidly burned.
液体火箭发动机不稳定燃烧噪声
шум от неустойчивого горения в жидкостно-ракетном двигателе
不知道帝都的火是否还在燃烧。
Интересно, горят ли еще огни в Имперском городе...
要吃,或是燃烧。不应该变成死亡爪。
Надо съесть. Или сжечь. Не дать ему вырасти в когтя смерти.
这火焰...我无法浇灭它...它不停地燃烧!
Огонь... я не могу погасить его... оно сжига-а-ает!
这木柴长时间燃烧正常,不爆火花。
This wood burns steadily with no sparking.
你是不是忘了什么?欲望之血在燃烧!
Память подводит? Жажда иссушит тебя заживо!
水灭不了这烈火...我会永远燃烧下去...
Вода не гасит пламя... я буду гореть вечно...
我不能眼睁睁地看着燃烧军团摧毁我的家园。
Я не могу просто стоять и смотреть, как Легион уничтожает наш дом.
警察告诫围观者,不要靠近燃烧的建筑物。
Police warn bystander to keep away from the blazing building.
黑井矿区燃起了大火,那里的石油燃烧不止。
В Черных Копях случился пожар. Нефть все еще не выгорела там до конца.
你不知道永恒之火在这儿燃烧吗,猎魔人?
Разве ты не знаешь, ведьмак, что здесь пылает Вечный Огонь?
我之前还没从没有看到过燃烧不起来的火炬。
Впервые вижу факел, который не горит.
她们的歌声会让男人的胸膛燃烧,神志不清。
От их песен сердца мужчин горят, а мозги выкипают.
不得不使用加力燃烧室,结果燃料消耗量增加了。
After-burners have to be used. As a result fuel consumption is heavier.
酒精让他的血液沸腾、激动不安。它在燃烧!
В его крови кипит алкоголь — отсюда и возбуждение. Пошел огонь!
燃烧军团的手伸得太长了,我一点也不喜欢。
Зараза Легиона распространилась уже слишком далеко...
похожие:
不燃烧
不燃烧法
不良燃烧
不燃烧层
不能燃烧
不规则燃烧
不均匀燃烧
不可燃烧性
不平衡燃烧
不可燃烧的
燃烧不完全
不正常燃烧
不稳定燃烧
不燃烧材料
不燃烧气体
不完全燃烧
不燃烧绝缘体
不分隔燃烧室
燃烧不稳定性
不完全燃烧损失
机械不完全燃烧
不完全燃烧产物
不完全燃烧闷烧
低频不稳定燃烧
不完全燃烧气体
不稳定燃烧噪声
化学不完全燃烧
高频燃烧不稳定性
声振燃烧不稳定性
纵向燃烧不稳定性
高振荡不稳定燃烧
不透明石英燃烧管
外置不完全燃烧室
高空燃烧不稳定性
低频燃烧不稳定性
不接通加力燃烧室
外设不完全燃烧炉
低频振荡不稳定燃烧
高频振荡不稳定燃烧
加热不燃烧烟草制品
谐振频率不稳定燃烧
低频振荡燃烧不稳定性
高声频振荡不稳定燃烧
高频振荡燃烧不稳定性
可听出的燃烧不稳定性
化学不完全燃烧的热损失
燃料不完全燃烧的冲量损失
装有不分离燃烧室的柴油机
化学不完全燃烧燃烧不完全