世界都市
_
ecumenopolis
ecumenopolis
примеры:
大都市施政问题世界会议
Всемирная конференция по управлению крупными городами
大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
Он был ослеплен великолепием мегаполиса, полного соблазнов.
达冈||出没地点: 达冈是神话生物,根据传说,在暗沈之水村旁的湖底休眠。 免疫: 达冈是神,无法杀死。敏感性: 这生物由它崇拜者的信念吸取能量,而那可能是它唯一的弱点。战术: 当达冈进入一个地方,随之而来的就是毁灭。 炼金术: 根据传说,达冈的分泌物。 永恒静躺的并非死亡,而在奇妙的千古永世之间,就连死亡也可能死亡。 比人类还古老的力量沈睡在深处,在那里没有阳光可以惊扰沈睡在水底都市之中,等待祂们时刻到来的神与恶魔们,传说当时刻已到,祂们将会醒来并彻底毁灭这个世界。其中之一称之为达冈。他沈睡在湖底,受
Дагон||Среда обитания: Дагон - мифическое существо, по поверью, обитающее на дне озера у деревни Темноводье.Иммунитет: Дагон - бог, поэтому он бессмертен.Уязвимость: это создание черпает энергию из веры своих последователей, и это, возможно, его единственное слабое место.Тактика: выходя на сушу, Дагон повсюду сеет смерть и разрушение.Алхимия: в соответствии с древней легендой, слизь Дагона. То не мертво, что вечность охраняет, Смерть вместе с вечностью порою умирает. В темных глубинах дремлют силы, древнее самого человечества. В подводных городах, куда никогда не проникают лучи солнца, спят боги и демоны. Спят и ждут, пока придет их время. Ибо сказано, что придет час, и пробудятся они, и разрушат весь мир. Одним из таких созданий и является Дагон. Он дремлет на дне озера, и ему поклоняются водяные и сумасшедшие, которых преследуют ночные кошмары. Дагон - воплощение силы и ярости, и, как только он выйдет на сушу, он станет и воплощением разрушения. В запретных книгах, таких, как Псалмы безумия и отчаяния, описаны способы вызвать Дагона. Но сделать это можно лишь в посвященном ему месте.
世界市场参考价格
reference world market price
经济危机是世界市场处于瘫痪状态
экономический кризис парализовал мировые рынки
中亚与世界市场的过境运输连接技术会议
Техническое совещание по вопросам транзитных транспортных связей Центральной Азии с мировыми рынками
我们的报价比世界市场同类设备价格低得多。
Наши цены значительно ниже цен мирового рынка на аналогичное оборудование.
我的世界都快塌了
мой мир разом рухнул
整个世界都将是我们的!
Теперь весь мир падет к нашим ногам.
所有的世界都向我敞开大门!
Мне открыты все реальности, все измерения!
整个世界都是普罗烽斯的铁砧。
Весь мир — наковальня Пирфора.
嘎!这法杖真没用……我真没用。这世界都没用!
Тьфу! Этот посох бесполезен... я бесполезен. Весь мир бесполезен!
啊!这法杖真没用……我真没用。这世界都没用!
Тьфу! Этот посох бесполезен... я бесполезен. Весь мир бесполезен!
全世界都被一群术士给疯了,是吗?
Эти колдуны совсем совесть потеряли.
全世界都会被巫术搞疯的,不是吗?
Эти колдуны совсем совесть потеряли.
只要不失去你的崇高,整个世界都会向你敞开。
Этот мир открыт для тех, чьё сердце исполнено благородством.
给他点苦头尝尝,你会让整个世界都为之叫好。
Ступай и преподай ему последний урок. Весь мир скажет тебе за это спасибо.
全世界都盯着亚洲,把它看作未来万千生灵的乐土。
All eyes are fixed upon Asia as the land of promise for the millions yet unborn.
全世界都一样,人脉决定一切。你很幸运,认识我这个人。
Как и везде, все дело в связях. Тебе повезло, что ты знаешь меня.
「如果整个世界都燃烧,我就再也不会冷下来。」
«Если весь мир будет объят пламенем, я никогда не остыну».
游吟诗人的歌声让整个世界都想朝他脸上来一拳。
Этот бард петь так плохо, что мне хотеться бить в лицо!
每个人对于你相阿丽娜的幽魂送到另一个世界都很感动。
Все только и говорят о том, как ты отправил дух Алины на тот свет. Ты герой.
谁管舒适不舒适?我想把整个世界都送给像你这样的女孩照料。
Что такое комфорт по сравнению с таким обслуживанием? Я бы все отдал, лишь за мной поухаживала такая девушка, как Вы.
让我尽我所能帮助你,以免我们两个世界都遭到灭顶之灾。
Позволь мне помочь тебе, ибо над этим местом тоже нависла угроза уничтожения.
是只有我越来越正常了,还是最近整个世界都趋向于恢复正常?
Мне кажется, или мир становится все более вменяемым?
对散绿菌而言,整个世界都是能培育腐生物的护根壤。
Для таллидов весь мир — лишь компостная куча, на которой выращивают сапролингов.
全世界都一样,重要的是看你认识谁。你很幸运,认识我这么个人。
Как и везде, все дело в связях. Тебе повезло, что ты знаешь меня.
你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状大小各异的元素之核。
Средоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.
任一世界都是个有机体,能让新的地成长。有些只是作得比其他的都快。
Каждый мир — это живой организм, способный создавать новые земли. Просто некоторые миры делают это быстрее других.
пословный:
世界 | 都市 | ||
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
город; торговый центр; городской
|