业以
_
见“业已”。
ссылается на:
业已yèyǐ
офиц. уже, прежде (указывает на завершённость действия в прошлом)
业已调查属实 что [уже] было подтверждено произведённым расследованием...
见“业已”。
примеры:
毕业以来
с тех пор, как кончил школу/вуз
失业以后,他们非常焦虑。
They were very anxious after being laid off.
专业和专业以上员额配置科
Professional and Above Staffing Section
我中学毕业以后想学翻译专业
После окончания школы я хочу учиться на специальности «Перевод»
交作业以前,请再检查一遍。
Please check your homework once again before submitting it.
国际征聘专业及专业以上职类
международный персонал категории специалистов и персонал высшей категории
给国营企业以更大的自主权
give state-owned enterprises a big say in management
他打算大学毕业以后去外国读书。
Он решил после окончания университета поехать учиться за границу.
自从他失业以来,他的样子总是那样邋遢。
Ever since he lost his job, he has been looking rather down at the heels.
我大学毕业以后,习惯上用铅笔来写汉字。
После того, как я закончил университет, по привычке пишу иероглифы карандашом.
他更加谨小慎微,兢兢业业,以尽力取信讨好其上司。
He was even more cautious than ever, and did his utmost to win the trust and favour of the superior.
亚洲、拉丁美洲和非洲采用低影响森林作业以保护热带森林区域专家协商
Региональные консультации экспертов по вопросам лесохозяйственной деятельности ограниченного воздействия в целях сохранения тропических лесов в Азии, Латинской Америке и Африке