两重
liǎngchóng
два слоя (яруса); двойной, двойственный, двуединый
两重任务 двуединая (двусторонняя) задача
liǎngchóng
двойной; двоякий; двойственный
两重性 [liăngchóngxìng] - двойственность
liǎngchóng
[double; dual; twofold; duplex] 特征明显不同的两种
几乎每个人都具有两重性格
两重唱
liǎng chóng
double; dual; twofold:
两重任务 a twofold task
两重天 two different worlds
两重意义 double meaning
liǎngchóng
double; dual; twofoldI
谓两者一起被重用、倚重。
II
1) 双重;两方面。
2) 犹两层;双层。
3) 重复;两度。
в русских словах:
бинарный
二元, 两重, 二进制, 双重的, 双层. ~ые сплавы 二元合金.
двоевластие
两重政权 liǎngchóng zhèngquán, 两头政治 liǎngtóu zhèngzhì
двоиться
1) 分为两个 fēn wéi liǎngge 成为两重的 chéng wéi liǎngchóngde
двойственность
1) 两重性 liǎngchóngxìng
двойственный
1) (противоречивый) 两重性的 liǎngchóngxìngde, 矛盾的 máodùnde
примеры:
两重任务
двуединая (двусторонняя) задача
虽然有些木板房或砖混结构的房屋外部显得陈旧,但走进内部确是两重天地
хотя некоторые деревянные и бетонные дома внешне выглядят старыми, но стоит войти внутрь- действительно небо и земля
两重天
два разных мира; совсем другое дело
两重意义
double meaning
我将心灵之眼制成了一颗灵魂宝石。它有两重目的:你必须用它来击晕耶尼库,然后把它放在他的头上,困住他的灵魂。
Я превратил Око разума в самоцвет души. Он послужит двоякой цели: сначала оглуши им Йеннику, а затем помести самоцвет ему на голову и поймай душу.
你认为你是个冒险家,嗯?好吧,一场真正的战斗就知道你有几两重了。
Считаешь себя искателем приключений, а? Ну что ж, сдается мне, в настоящем бою все твои умения ничего не стоят.
在有些更发达的国家,这类事情可是犯了两重重罪。雇佣童工,还有非法奴役。
В некоторых более развитых странах это потянуло бы сразу на два преступления. Детский труд и рабство.
不过没了她一切都会完蛋!我们让亨赛特知道他有几两重,现在一切却要分崩离析?得要有人来让这些百姓团结一致。没有了这个 - 这只是场空虚的胜利。
Но без нее здесь все пойдет прахом! Мы утерли нос Хенсельту, это правда, но всех этих людей и нелюдей кто-то должен сплотить. Иначе победа будет напрасной.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск