临时路
_
скоропостроенная дорога
примеры:
关于商用公路车辆临时进口的海关公约
Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей
关于私用公路车辆临时进口的海关公约
Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств
临时道路上的技术桥梁
технологические мосты на временных дорогах
我们没有时间和资源去建造防御工事,但可以搭建一些临时性的路障,抵御天灾军团的远程火力和突击,以保护我们的士兵。
Для строительства нормальных укреплений у нас нет ни времени, ни материалов, однако мы можем возвести хотя бы баррикады, чтобы защитить наших бойцов от обстрела и сдержать атаки Плети.
维吉玛神殿区||非人种族的暴动将维吉玛神殿区改变得面目全非。到处都起火了,某些街道则被临时拼凑的路障所阻塞。松鼠党与泰莫利亚军队和骑士团骑士的冲突在许多地方上演。许多居民都逃到沼泽去了,其他的则躲在地窖和屋子里面,祈祷暴动会很快落幕。各式各样的传道士和福音传播者都在利用这个情势,宣扬说这是神怒以及世界末日马上就要来临。
Храмовый квартал Вызимы||Восстание нелюдей изменило Храмовый квартал Вызимы до неузнаваемости. То здесь, то там вспыхивает зарево очередного пожара. Улицы перекрыты баррикадами. То и дело возникают стычки между скоятаэлями и темерскими солдатами или рыцарями ордена. Многие жители сбежали на болота, остальные попрятались в домах и подвалах, молясь о том, чтобы беспорядки побыстрее закончилось. Миссионеры и проповедники всех возможных религий быстро воспользовались ситуацией и теперь на каждом углу кричат о божественном возмездии и грядущем конце света.
通常它们聚集的数量没有那么多,而且它们的叫声听起来很少会那么绝望...当风暴来临时,我放弃打猎并朝向凯尔‧莫罕前进。并在路上碰见了其它人。
Но обычно их здесь собирается меньше, и их крики редко звучат так отчаянно... Когда пришла буря, я оставил охоту и поспешил в Каэр Морхен. По дороге встретился с остальными.
这是一台老式的圆柱形发电机,上面的油箱盖是敞开的。临时电线从侧面绕出,一路穿过整个地板。
Старый барабанный генератор смиренно ждет: крышка топливного бака открыта. Кто-то подключил к генератору кабели — они тянутся через все помещение.
一台老式的圆柱形发电机嵌在弹药电梯上方,临时电线从侧面绕出,一路穿过整个地板。电线最终消失在你右侧的墙上。
Над механизмом подъема орудия установлен старый барабанный генератор, к которому кто-то подключил кабели — они тянутся через все помещение и исчезают за стеной справа.
凯尔莫罕,意思是“古老海洋之要塞”,这儿是猎魔人的堡垒。在几年前的一场大屠杀中,堡垒被摧毁,住在里面的人全部遇害。目前只有为数不多的猎魔人把这儿当临时的栖身之所,过冬之后便会再次上路。
Каэр Морхен, что означает "Крепость Старого Моря", принадлежит цеху ведьмаков. Много лет назад эта твердыня была разрушена во время погрома, а ее обитатели перебиты. Сейчас Каэр Морхен навещают только несколько ведьмаков. Они остаются, чтобы перезимовать, и снова отправляются в путь.
依当地传说所述,所有史凯利格家族的血脉其实都可以一路回溯到汉姆多尔身上。据说有一年夏至,他离开打猎小屋,见到了女神海琳。两人陷入爱河,整个夏天都难舍难分,然而秋天来临时,海琳就非离开不可。这也说明为什么夏季月份总是群岛上最宜人的时期,因为这段时间海琳跟汉姆多尔一块儿待在史凯利格。
Местная легенда рассказывает, почему все кланы Скеллиге ведут родословную от самого Хеймдалля: однажды в день летнего солнцестояния он покинул свою охотничью хижину и подсматривал за богиней Хейлин. Они отчаянно влюбились друг в друга и целое лето провели вместе, но когда настала осень, Хейлин пришлось уйти. Поэтому летние месяцы, проведенные Хейлин вместе с Хеймдаллем на Скеллиге, считаются самыми счастливыми месяцами на островах.
пословный:
临时 | 时路 | ||
1) когда придёт время (пробьёт час); в нужный момент
2) временный; промежуточный
3) внеочередной, экстренный, внезапный
|