为力
wéilì
прилагать усилия (энергию); стараться
无能为力 не иметь возможности что-либо сделать; при всём желании ничего сделать не могу
这件事, 他很替我为力 в этом деле он очень для меня старается (постарался)
wéilì
使劲儿;出力:无能为力。wéilì
1) exert oneself
我对这件事(儿) 无能为力。 I can do nothing about this matter.
2) endeavor; make efforts; strive
1) 出力;尽力。
2) 成功;奏效。
примеры:
这件事, 他很替我为力
в этом деле он очень для меня старается (постарался)
化悲痛为力量
превратить страдание в силу
感到自己无能为力
чувствовать своё бессилие
吾之为力,本欲恒为恶行,然亦终成善事。
Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
我对这件事(儿) 无能为力。
В этом деле я бессилен.
我对此无能为力。
Здесь я не в силах помочь.
让悲痛化为力量!
да превратится скорбь в силу!
在这种情况下,医药也无能为力。
В такой ситуации лекарства не помогают.
为力所不及; 为…力所不及
выше чьих сил что
我无能为力; 我办不到
Через не могу делать сделать что; через не могу делать что; Через не могу делать что
对…感到无能为力
(в чем) чувствовать бессилие
我们无能为力
мы бессильны
她假装自己没事。她希望我认为她有足够坚强,可以独自承担所有的悲伤,这一点我很清楚。特雷的死和他被折磨时发出的惨叫会让她在很长一段时间里都被痛苦煎熬,我们对此无能为力。但是我们至少可以给她一些安慰!
Она делает вид, что с ней все в порядке. Ей хочется, чтобы я думала, будто она сама сумеет справиться с горем, но я же не слепая. Смерть Трея и его крики под пытками, которым его подвергали, долго мучили ее, и мы ничем не могли ей помочь. Но мы все же можем дать ей хоть немного покоя!
你还站在那边做什么?你没看见这个小伙子需要照顾吗?看起来瘟疫正在逐渐侵袭他的躯体。再耽搁一会儿,就连我这样的药剂大师也无能为力了。
Ну, что без дела стоишь? Не видишь – мальцу нужна срочная помощь! Похоже, его тело пожирает чума. Еще немного – и даже такая мастерица-аптекарша, как я, уже ничем ему не поможет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск