义缚咒法师的手套
_
Перчатки верного долгу кудесника
пословный:
义 | 缚 | 咒 | 法师 |
1) справедливость; справедливый; честный, благородный
2) долг; обязанность
3) дружба; любовь
4) названый; приёмный
5) смысл, значение
|
I гл.
связывать, крепко затягивать; обвязывать; скручивать
II сущ.
1) завязки, затяжки; путы, узы
2) (тяжи для укрепления нижней части кузова экипажа ни оси)
|
1) мантра, заговор, молитва, песнопение
2) проклинать, заклинать, заговаривать; заклятье, заклинание
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|
的 | 手套 | ||
перчатки, рукавицы, варежки
|