二七斋
_
旧时,人死后第十四日请僧道念经打醮,谓“二七斋”。
旧时,人死后第十四日请僧道念经打醮,谓“二七斋”。
пословный:
二七 | 斋 | ||
I сущ.
1) пост (напр. перед жертвоприношением, во время траура) ; [религиозное] очищение; воздержание; будд. воздержание от пищи до полудня (для мирян) 2) постная пища; постное
3) уединённое помещение, кабинет; студия [для занятий] (также в названиях фирм культтоваров)
4) общежитие (при школе)
II гл.
1) поститься; соблюдать воздержание
2) подавать (странствующему монаху) милостыню пищей; угощать, кормить
|