交工资料
jiāogōng zīliào
документ о сдаче работ
примеры:
补充关于化学品国际贸易资料交流的伦敦准则的事先知情同意模式和其他模式特设专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
亚太空间数据基础设施资料交流中心
Механизм обмена спутниковыми данными для Азии и Тихого овеана
男人婚后是否应该上交工资?
Должен ли мужчина после свадьбы отдавать зарплату?
他们从我的工资中扣下80元钱交工会会费。
They kept back 80 dollars from my wages for trade union membership dues.
我从麦多那市长合成人收集到情报资讯,现在必须把这些资料交给学院的艾尔博士。
Мне удалось забрать донесение синта Макдонаха. Теперь мне нужно вернуться в Институт и отдать его доктору Айо.
无产阶级工业社会中挣工资的阶级,他们既没占有资本也没有生产资料,必须通过出卖劳动谋生
The class of industrial wage earners who, possessing neither capital nor production means, must earn their living by selling their labor.
пословный:
交工 | 工资 | 资料 | |
1) материалы, данные; информация; средства
2) материальные блага
3) инт. профиль
|
похожие: