交易方式
jiāoyì fāngshì
метод торговли, модель торговли
jiāoyì fāngshì
метод торговли, модель торговлив русских словах:
контркоррентный счет
记账交易方式 jìzhàng jiāoyì fāngshì
примеры:
他们非常珍视自己自制的掮客硬币,并把它作为通常的交易方式。
У брокеров в ходу собственные деньги, брокерские монеты. Ни за что другое они продавать свои товары не согласны.
话说,一个蘑菇要2500个金币干什么?我们不如谈谈别的交易方式啊。
Зачем вообще грибу 2 500 золотых? Может, договоримся как-нибудь иначе?
一场交易?这听起来像是你和商人打交道的方式,和朋友不是这样的。
Услуга за услугу? Звучит так, будто вы с торговцем дело имеете, а не с другом.
我不知道为什么我会鼓励你被误导的方式,但如果这是你想要的交易,那这是你所得到的结果。
Я не знаю, зачем мне потворствовать вашим заблуждениям, но раз уж вы этого хотите, то получите.
如果不是答应了顾问必须要试试看,我才不会用交易这种娘娘腔的方式来获得想要的东西。
Торговля - занятие для трусов, но я пообещал своим советникам, что попробую.
既然您的边界内不太可能拥有所有类型的资源,那么您可以通过和其他殖民地进行交易的方式来获得您没有的资源。
На вашей территории может не быть источников всех ресурсов, однако вы можете выменивать свои ресурсы на те, которые вам нужны.
精灵向来不惧怕威胁。这不是我们的方式。我们只做公平交易。我们信奉的原则。这是唯一的方式。萨希拉知道这点,我知道这点。可能你也需要了解这点。
Эльфы не боятся угроз. Это не наш путь. Мы заключаем честные сделки. Мы завершаем начатое. Это – единственный путь. Сахейла знает это, я это знаю. Может быть, нужно узнать и тебе.
“天啦!我听到的是……”她说话的方式很慢,有点像老实:“你搜查了一栋房屋,因为怀疑那里可能跟毒品交易有关……”
Господи! Если я вас правильно понимаю... — Она произносит это медленно и с расстановкой, словно ребенку: — Вы провели обыск помещения, потому что подозревали, что его владелец замешан в торговле наркотиками...
如何通过外交方式宣战?
Как объявить войну дипломатическим путём?
中国消除了一些死板的做法,采用国际上通用的贸易方式
Китай избавился от некоторых шаблонных методик и применяет общие методы международной торговли
我很抱歉,但我们希望我们的外交方式更保守些。
Простите, но мы предпочитаем более консервативный подход к дипломатии.
我们当时在拦截一场药物交易,他在双方交火时不幸中枪。
Мы напали на торговцев препаратами, и он погиб в перестрелке.
我可以给你些交易方面的建议,但是你得提出更好的条件才行。来吧,再试试。
Я хвалю вас за вашу попытку, но вам стоит предложить нечто больше. Ну, давайте еще разок.
пословный:
交易 | 方式 | ||
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)
|
похожие:
交换方式
成交方式
贸易方式
勒式交易
交互方式
交流方式
交货方式
交叉方式
交际方式
交易对方
三方交易
交替方式
易货方式
交错方式
子弹式交易
交钥匙方式
交易方程式
证券交易方式
双方交易作成
无纸贸易方式
服务贸易方式
官方储备交易
非正式交易所
交叉检查方式
字节交换方式
字节交叉方式
交替工作方式
交互处理方式
交叉连接方式
以交换的方式
交叠信号方式
交错排列方式
传统交流方式
人机交互方式
记账交易方式
交流断路方式
交错存取方式
公共交通方式
交换方式线路
同步交换方式
按记帐方式交易
正交多项式方法
隐式交替方向法
金字塔式交易法
交互式仿真方式
交钥匙方式承包
可交换方式线路
包交换方式负荷
交互式处理方式
交替方式隐式迭代
买卖双方直接交易
由买方选择的交易
地区性地方交易所
自动多方式交换机
成批出价交易方式
技术贸易支付方式
交货形式交货方式
电报中继交换方式
官方的证券交易所
左方错位式交叉口
非交互式处理方式
寄售方式的对外贸易
生活方式交替一览表
标准正交多项式方法
纵横制自动交换方式
交流整流式方形电表
存储器交错存取方式
交易型开放式指数基金
多路转换方式交错方式
对话方式, 交互方式
银行电脑数据交换方式
证券交易所每日正式牌价表