人工智能机
_
машина с элементами ИИ
примеры:
我们的创造者热爱机器人工学和人工智慧,能与这股热情匹敌的,只有他对电视机的喜爱。
Роботы и искусственный интеллект таковы были две большие страсти нашего создателя. С ними могла соперничать разве что его любовь к телевидению.
你怎么能相信人工智能?他们只会在某一天打开你。事实上,我怎么知道你自己就不是一个机器人呢?
Как вы вообще можете полагаться на Ии? Когда-нибудь он восстанет против вас. И вообще, откуда я знаю, что вы сами не андроид?
没有哪一个人工智能不那么想。
Искусственный интеллект перед ними не устоит.
Российский научно-исследовательский институт искусственного интеллекта 俄罗斯人工智能科学研究所(1991年7月29日成立)
РосНИИ ИИ
决定节点储存库的自主式人工智能的使用方式
Выберите применение для автономного искусственного интеллекта банка данных
只有疯子才会以为人工智慧能取代人类的直觉和经验。
Только чокнутый мог решить, что искусственный интеллект способен заменить собой человеческие интуицию и опыт.
表处理语言用于处理包含有表格的数据的编程语言,被广泛地运用于人工智能研究
A programming language designed to process data consisting of lists. It is widely used in artificial intelligence research.
人类的个体差异,集中体现在智能和身体机能的水平上,我们就从身体机能方面开始吧。
Разница между людьми заключается в умственных и физических способностях. Начнём, пожалуй, с физических.
在国王大道光鲜外表之下,智能机器人梦想着有一天能拥有和人类一样的权利。
Глубоко в туннелях, проложенных под модным районом Кингс Роу, разумные роботы мечтают о дне, когда у них будут те же права, что и у людей.
好,要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说,这并不是最周密的计划。
Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.
沉甸甸的钱包并不是杰洛特获得的唯一酬金。多亏了他的机智与勇气,工人们成功竖立起另一座世界奇观!
Причем, кошель, полный крон, был не единственной наградой ведьмака за труды. Благодаря его мужеству возникло новое чудо света!
但基本上第一代就跟保护者一样,所以问题就来了。我们也要捍卫人工智慧的权益吗?终端机呢?妈的,那炮塔咧?
Но первое поколение практически не отличается от протектронов. Так что граница очень размытая. Мы защищаем права любого искусственного интеллекта? Терминалы? Может, турели?
如果您遇到合适的人,例如是脑科医生、人工智能工程师、或是专门研究脑部的专家,都请您带我去见他们。
Если найдете кого-нибудь подходящего нейрохирурга, создателя искусственного интеллекта или еще какого эксперта в этой области познакомьте меня с ним.
我们被智能机器统治着,他们通过计算来决定∗最自由∗的市场。每个人都像混账梦想家一样庸庸碌碌。
Нами управляют разумные машины. Они подсчитывают, как получить ∗самый свободный∗ рынок. Все обстряпывают дела и пашут как не в себя, как и подобает крутым визионерам.
пословный:
人工智能 | 智能机 | ||
похожие:
人工智能壳
人工智能器
智能机器人
人工智能程序
人工智能应用
人机工作效能
医学人工智能
人工智能理论
人工智能系统
人工智能哲学
高级人工智能
人工智能语言
人机智能系统
人工智能产业
人工智能技术
人工智能市场
人工智能汽车
人工智能会议
人工智能模拟
文本人工智能
人工智能方法学
分布式人工智能
生成式人工智能
人工智能电子学
人工智能加速器
人工智能的应用
人工智能计算机
智能机器人系统
智能焊接机器人
万能工业机器人
智能机器人控制
中国人工智能学会
人工智能程序设计
人工智能模型建造
人工智能游戏控制
欧洲医学人工智能
人工智能控制系统
智能机器人应用程序
多功能机器人的工作
专业人工智能工作站
大规模并行人工智能
分布式人工智能系统
会话式人工智能平台
人工智能型电子翻译机
新一代人工智能发展规划
自由程序多功能工业机器人
PROLOG 人工智能语言