人次数
réncìshù
человеко-раз
примеры:
会期参观人数达315808人次
общее число посетителей составило 315808 человеко-раз
进入1人团队副本的次数
Посещенные рейды на 1 игроков
本次测试注册人数已达上限
Достигнут лимит регистраций на данный бета-тест.
进入1人地下城副本的次数
Посещенные подземелья для 1 игроков
提供变为狼人的额外次数。
Дополнительные превращения для вервольфов
有一次数有人着见他从这里出来。
He was once seen to come out of the place.
此次挑战中,击败了的敌人数量最多
Победил(а) больше всего врагов в этом испытании
在夏季乘飞机旅行的人数已达数百万人次。
Количество путешествующих самолетом летом уже достигло нескольких миллионов человек.
德拉诺 - 击败5人地下城首领的次数
Убито боссов в подземельях Дренора
巫妖王 - 消灭10人团队首领的次数
Убито боссов в подземельях
巫妖王 - 消灭25人团队首领的次数
Убито боссов в подземельях
巫妖王 - 消灭1人地下城首领的次数
Убийства боссов в подземельях (1 игроков)
潘达利亚 - 消灭1人地下城首领的次数
Убийства боссов в подземельях (1 игроков)
据中国旅游研究院统计,2011年国内旅游人数约26 亿人次,同比增长12%
по статистике Академии туризма, в 2011 году объем внутреннего туризма составлял около 2, 6 млрд человеко-раз и вырос на 12 % по сравнению с предыдущим годом
巫妖王 -1人副本完成次数(消灭最终首领)
Пройденные подземелья (1 игроков)
丹麦人在十世纪曾对英国海岸发动过无数次袭击。
The Danes made numerous descents upon the English coast during the 10th century.
我为兄弟会出生入死无数次,这次你非得听我的不可。这是你欠我的人情。
Мне пришлось стольким пожертвовать ради Братства. На моем счету столько уничтоженных его врагов. Поэтому вы должны меня выслушать.
近来,我们发现烬石村的村民在数次狼人诅咒的爆发中均幸免于难。
Недавно нам стало известно, что жители деревни Тлеющего Угля пережили вспышку эпидемии Проклятия.
相信我,我们一定能成功的。每次见面都在同一个地方,对方每次都带一样人数的人。
Поверь, у нас все получится. Встреча всегда проходит в одном и том же месте, и они всегда приводят одно и то же число людей.
冰箱是挺让人印象深刻的,这只是一次∗小小的∗胜利——在无数次失败之间。
Холодильник мы нашли, конечно, впечатляющий, но это лишь ∗небольшая∗ победа. Среди множества поражений.
我到过冬堡的次数屈指可数。搞不明白为什么很多老实人会想来这里。
Я в Винтерхолде всего-то пару раз был. Не знаю, что тут честному человеку вообще делать.
无数次地侵扰某人的私人生活Please excuse my intrusion。
numerous intrusions on somebody’s privacy
我到过冬驻城的次数屈指可数。搞不明白为什么很多老实人会想来这里。
Я в Винтерхолде всего-то пару раз был. Не знаю, что тут честному человеку вообще делать.
她是导致千万人死亡的同谋,她活该死上无数次。但是...不该由我来最后了结她。
Ее соучастие в убийствах тысяч душ тысячи раз оправдало ее собственную смерть. Но... не я должен нанести решающий удар.
<叹气> 抱怨是没有意义的。我要向指挥官报告上次战斗的杀敌人数。
<Вздыхает.> Хотя что толку роптать? Все равно ведь придется писать донесение начальству, сколько было убито троллей в последнем бою. Начальство требует – надо делать.
召唤1 只爆虫,对敌人造成86~~0.04~~点伤害。最多储存4次使用次数。
Выпускает 1 гиблинга, который наносит пораженным противникам 86~~0.04~~ ед. урона.Максимум зарядов – 4.
自5月1日开幕以来,世博会参观者达到7000多万人次,创下参观人数的新纪录。
С 1 мая, когда выставка распахнула свои двери, ее посетили свыше 70 млн. человек, что установило новый рекорд по числу посетителей аналогичных выставок.
跳向盟友或敌人。如果对敌人施放,则立即对目标使用普通攻击。最多储存2次使用次数。
Устремляется к выбранному противнику или союзнику. Если цель враждебна, поражает ее автоатакой.Максимум зарядов – 2.
пословный:
人次 | 次数 | ||
1) человеко-посещение, человеко-раз, (столько-то) человек
2) уст. среди людей, в народе
|
1) число раз, количество раз, частота
2) мат. степень; показатель степени
|