人而无信,不知其可也
rén ér wú xìn, bùzhī qí kě yě
не знаю, на что годен человек, которому нельзя верить (Конфуций)
примеры:
人而无信 不知其可也.
Если между людьми нет доверия, не знаю, как они могут что-то делать
人而无信, 不知其可
не знаю, на что годен человек, которому нельзя верить (Конфуций)
知其不可而为之,愚不可及也。
To know it’s no use, but keep on doing it -- there can be no greater folly than this.
远古的蜥蜴人谚语说过:“不知者非无罪也。”无知可不是你犯罪的借口!
"Ignorantia legis non excusat", - говорили древние Враны. Незнание закона не освобождает от ответственности!
пословный:
人而无信,不知其可 | 可也 | ||
1. 疑问性语助词, 无义。 元·杨显之·潇湘雨·第一折: “父亲别后难根究, 这一片悠悠, 可也还留得残生否? ”元·张国宾·薛仁贵·第三折: “你娘可也过七旬, 你爹整八十, 又无个哥哥妹妹和兄弟。 ”
2. 却是。 元·乔吉·金钱记·第二折: “学士! 或允或不允, 只在飞卿根前说一声, 可也好也。 ”元·无名氏·鸳鸯被·第二折: “你将我省可里推, 我可也其实怕。 ”
|